From c32085b84579de99b005362bf931156a1109218d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hans-Christoph Steiner Date: Thu, 27 Dec 2012 18:12:34 +0000 Subject: add complete French translation svn path=/trunk/scripts/guiplugins/search-plugin/; revision=16773 --- po/Makefile | 2 +- po/fr.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 237 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index d2d4aa7..81715c4 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -4,7 +4,7 @@ PACKAGE_VERSION = 1.0 TCLFILES = search-plugin.tcl # these are the supported languages, -ALL_LINGUAS = de el en_gb it ja +ALL_LINGUAS = de el en_gb fr it ja POFILES = $(ALL_LINGUAS:=.po) MSGFILES = $(ALL_LINGUAS:=.msg) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ac84bf9..45b4cf7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,238 +1,309 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: -# dwan , 2012. -# Jean Sapristi , 2012. +# Pierre-Olivier Boulant , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pure Data\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.puredata.info\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-15 21:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Jean Sapristi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55736&atid=478070\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-22 22:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Pierre-Olivier Boulant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../search-plugin.tcl:23 -msgid "All documents" -msgstr "" +#, tcl-format +msgid " out of %s docs" +msgstr "parmis %s documents" -#: ../search-plugin.tcl:24 -msgid "Object Help Patches" -msgstr "" +msgid " reference patches for key concepts and settings in Pd" +msgstr "Patchs de référence pour des concepts fondamentaux et réglages de Pd" + +msgid "Advanced search options" +msgstr "Option de recherche avancée" -#: ../search-plugin.tcl:25 ../search-plugin.tcl:511 -#, fuzzy msgid "All About Pd" -msgstr "À propos de Pd" +msgstr "Tout au sujet de Pd" -#: ../search-plugin.tcl:26 -msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgid "All documents" +msgstr "Tous les documents" + +msgid "Audio Signals" +msgstr "Signaux audio" + +#, tcl-format +msgid "Browse %s%s" +msgstr "Naviguer %s%s" + +msgid "Browse Advanced Topics" +msgstr "Naviguer dans les sujets avancés" + +msgid "Browse Introductory Topics" +msgstr "Rechercher dans les sujets d'introduction" + +msgid "Browse the Documentation" +msgstr "Parcourir la documentation" + +msgid "Control Structure" +msgstr "Structure de contrôle" + +msgid "Data Structures" +msgstr "Structures de données" + +msgid "Dynamic Patching" +msgstr "Tissage dynamique" + +msgid "Enter search terms" +msgstr "Entrer les termes à rechercher" + +msgid "Enter terms above. Use the dropdown menu to filter by category." +msgstr "Entrer les termes au-dessus. Utiliser le menu déroulant pour filtrer par catégorie." + +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgid "External Pd libraries" +msgstr "Librairie d'Extra de Pd" + +msgid "External libraries" +msgstr "Librairies d'Extra" + +msgid "Found " +msgstr "Trouvé" + +msgid "HTML manual for Pure Data" +msgstr "Manuel HTML pour Pure Data" + +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +msgid "Home" +msgstr "Origine" + +msgid "Implementation Details" +msgstr "Détails d'implémentation" + +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" -#: ../search-plugin.tcl:27 -#, fuzzy msgid "Manual" -msgstr "Manuel HTML..." +msgstr "Manuel" -#: ../search-plugin.tcl:28 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgid "" +"Many help documents are categorized using tags. Click a link below to find " +"all documents with that tag." +msgstr "De nombreux documents d'aide sont répertoriés par mots clés. Clicker un des liens suivant pour trouver tous les documents avec ce mot clé." -#: ../search-plugin.tcl:92 -#, fuzzy, tcl-format -msgid "Open %s" -msgstr "Ouvrir" +msgid "Match all terms" +msgstr "Rechercher tous les termes" + +msgid "Match whole words" +msgstr "Mots entiers seulement" + +msgid "Networking" +msgstr "Réseau" + +msgid "No DESCRIPTION tag." +msgstr "champ DESCRIPTION non-renseigné" + +msgid "Object Help Patches" +msgstr "Patchs d'aide des objets" -#: ../search-plugin.tcl:96 #, tcl-format -msgid "Browse %s%s" -msgstr "" +msgid "Open %s" +msgstr "Ouvrir %s" + +msgid "Pd Manual" +msgstr "Manuel de Pd" + +msgid "Pure Data Search" +msgstr "Recherche Pure Data" + +msgid "Report a bug" +msgstr "Signaler un bogue" + +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgid "Search and Browse Documentation" +msgstr "Rechercher et naviguer dans la documentation" + +msgid "Search by Category" +msgstr "Rechercher par catégorie" -#: ../search-plugin.tcl:116 #, tcl-format msgid "Search for pattern: %s" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des motifs : %s" -#: ../search-plugin.tcl:181 -#, fuzzy -msgid "Error\n" -msgstr "erreur" +msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library." +msgstr "Désolé, le fichier LIZEZ MOI est introuvable pour cette librairie" + +msgid "The \"doc\" directory" +msgstr "Répertoire \"doc\"" + +msgid "" +"The Pd Search Tool can't use the search term you entered. The tcl " +"interpreter gave the following error:" +msgstr "L'outil de recherche de Pd ne peut pas utiliser le terme que vous avez tapé. L'interprète Tcl a renvoyé l'erreur :" -#: ../search-plugin.tcl:187 msgid "" "The search term you enter must be formatted as a proper tcl list. This " "usually isn't an issue unless you use some special characters like brackets " -"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:\n" -"\n" -msgstr "" +"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:" +msgstr "Le terme à rechercher doit être formaté comme une liste Tcl valide. Ce n'est en général pas un problème à moins d'utiliser des caractères spéciaux tels que des parenthèses ou des guillemets dans votre recherche. Pour plus d'informations sur les listes Tcl voir :" -#: ../search-plugin.tcl:196 msgid "" "The search term you enter must have the proper syntax for a regular " "expression in Tcl. This usually isn't an issue unless you use special " "characters to create a complex regular expression. For more info on regular " -"expressions in Tcl, see:\n" -"\n" -msgstr "" +"expressions in Tcl, see:" +msgstr "Le terme à rechercher doit avoir la syntaxe d'une expression normale en Tcl. Ce n'est généralement pas un problème à moins d'utiliser des caractères spéciaux pour écrire une expression normale complexe. Pour plus d'information sur les expressions normales en Tcl, voir :" -#: ../search-plugin.tcl:278 -msgid "Found " -msgstr "" +msgid "This help patch is for an internal Pd class" +msgstr "Ce patch d'aide est pour une classe interne à Pd" -#: ../search-plugin.tcl:287 -#, tcl-format -msgid " matches out of %s docs" -msgstr "" +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriels" -#: ../search-plugin.tcl:402 -msgid "text of the license for this software" -msgstr "" +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" -#: ../search-plugin.tcl:404 -msgid "general information from the author" -msgstr "" +msgid "Writing Externals" +msgstr "Ecrire des Extras" -#: ../search-plugin.tcl:440 -msgid "No DESCRIPTION tag." -msgstr "" +msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)" +msgstr "Objet à la cadence audio (objet \"tildé\")" -#: ../search-plugin.tcl:444 -msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgid "control rate objects" +msgstr "Objet à la cadence de contrôle" -#: ../search-plugin.tcl:488 -msgid "Enter terms above. Use the dropdown " -msgstr "" +msgid "convert from one set of units to another" +msgstr "Convertir d'un ensemble d'unités à un autre" -#: ../search-plugin.tcl:489 -msgid "menu to filter by category.\n" -msgstr "" +msgid "create a ramp between a starting and ending value" +msgstr "Créer une rampe entre une valeur de départ et une valeur d'arrivée" -#: ../search-plugin.tcl:490 -msgid "Browse the Documentation\n" -msgstr "" +msgid "create or manage data structures" +msgstr "Créer ou gérer des structures de données" -#: ../search-plugin.tcl:491 -msgid "The \"doc\" directory" -msgstr "" +msgid "create or manipulate an array" +msgstr "Créer ou manipuler une table" -#: ../search-plugin.tcl:495 -msgid "External Pd libraries\n" -msgstr "" +msgid "creating graphical objects in Pure Data" +msgstr "Créer des objets graphiques dans Pure Data" -#: ../search-plugin.tcl:496 -msgid "Introductory Topics\n" -msgstr "" +msgid "dynamic instantiation/deletion of objects or patches" +msgstr "Instantiation/destruction dynamique d'objets ou de patchs" -#: ../search-plugin.tcl:514 -msgid " reference patches for key concepts and settings in Pd\n" -msgstr "" +msgid "file format specification, license text, etc." +msgstr "Spécification du format de fichier, texte de licence, etc." -#: ../search-plugin.tcl:516 -msgid "Advanced Topics\n" -msgstr "" +msgid "general information from the author" +msgstr "Informations générales de la part de l'auteur" -#: ../search-plugin.tcl:518 -msgid "Networking" -msgstr "" +msgid "graphical user interface" +msgstr "Interface graphique" -#: ../search-plugin.tcl:518 -msgid "sending data over networks with Pd" -msgstr "" +msgid "" +"help patches that are still under construction or otherwise are incomplete" +msgstr "Patchs d'aide encore en construction ou incomplets" -#: ../search-plugin.tcl:519 -msgid "Writing Externals" -msgstr "" +msgid "" +"help patches that cannot be accessed by right-clicking \"help\" for the " +"corresponding object" +msgstr "Patch d'aide sans accès par un clic droit sur \"aide\" pour l'objet correspondant" -#: ../search-plugin.tcl:519 msgid "how to code control and signal objects in C" -msgstr "" +msgstr "Comment écrire des objets de contrôle et de signaux en C" -#: ../search-plugin.tcl:520 -#, fuzzy -msgid "Data Structures" -msgstr "Propriétés des données" +msgid "manipulate or store a symbol" +msgstr "Manipuler ou stocker un symbole" -#: ../search-plugin.tcl:520 -msgid "creating graphical objects in Pure Data" -msgstr "" +msgid "measure and/or manipulate time" +msgstr "Mesure et/ou manipulation temporelle" -#: ../search-plugin.tcl:521 -msgid "Dynamic Patching" -msgstr "" +msgid "no DESCRIPTION tag or values." +msgstr "pas de mot-clé ou de valeur pour le champ DESCRIPTION" -#: ../search-plugin.tcl:521 -msgid "programmatically create/destroy Pd objects" -msgstr "" +msgid "object describes itself as being bandlimited" +msgstr "Objet se présentant comme ayant une bande passante limitée" -#: ../search-plugin.tcl:523 -msgid "Implementation Details" -msgstr "" - -#: ../search-plugin.tcl:523 -msgid "file format specification, license text, etc." -msgstr "" +msgid "object itself is written in Pure Data" +msgstr "Cet objet est lui-même codé en Pure Data" -#: ../search-plugin.tcl:535 -msgid "Keywords\n" -msgstr "" +msgid "" +"object that can play, manipulate, and/or save a sound file (wav, ogg, flac, " +"mp3, etc.)" +msgstr "Objet pouvant lire, manipuler et/ ou sauver un fichier son (wav, ogg, flac, mp3, etc.)" -#: ../search-plugin.tcl:536 msgid "" -"Many of the help documents are categorized by keyword. Click a link below to " -"search for documents that have been tagged with that keyword.\n" -msgstr "" +"object that can report on or manipulate global data associated with the " +"running instance of Pd" +msgstr "Objet qui peut retourner ou manipuler des données globales associées avec l'instance de Pd en fonctionnement" -#: ../search-plugin.tcl:659 -#, fuzzy -msgid "External libraries" -msgstr "Éditer la bibliothèque" +msgid "object that filters incoming data" +msgstr "Objet filtrant des flux de données entrants" -#: ../search-plugin.tcl:681 -msgid "no DESCRIPTION tag or values.\n" -msgstr "" +msgid "object that manipulates, outputs, or stores a list" +msgstr "Objet manipulant, produisant ou stockant une liste" -#: ../search-plugin.tcl:756 -msgid "Home" -msgstr "" +msgid "object that provides MIDI functionality" +msgstr "Objet fournissant des fonctions MIDI" -#: ../search-plugin.tcl:791 -msgid "This help patch is for an internal Pd class" -msgstr "" +msgid "object that reads from and/or writes to the file system" +msgstr "Objet lisant depuis ou écrivant vers le système de fichiers" -#: ../search-plugin.tcl:792 ../search-plugin.tcl:807 ../search-plugin.tcl:820 -#: ../search-plugin.tcl:838 ../search-plugin.tcl:1009 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Rechercher dans" +msgid "object whose behavior only makes sense in terms of a Pure Data patch" +msgstr "Le comportement de cet objet n'a de sens que dans le cadre d'un patch Pure Data" -#: ../search-plugin.tcl:806 -msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library." -msgstr "" +msgid "object whose main function is to store data" +msgstr "Objet dont la fonction principale est de stocker des données" -#: ../search-plugin.tcl:843 -msgid "Match all terms" -msgstr "" +msgid "object's behavior only makes sense in context of a canvas" +msgstr "Le comportement de cet objet n'a de sens qu'à l'intérieur d'un canevas" -#: ../search-plugin.tcl:845 -#, fuzzy -msgid "Match whole words" -msgstr "Rechercher le mot complet uniquement" +msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction" +msgstr "Le comportement de cet objet n'a de sens qu'à l'intérieur d'une abstraction" -#: ../search-plugin.tcl:847 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "output a random value, list, signal, or other random data" +msgstr "Produit une valeur, liste, signal aléatoire ou d'autres données aléatoire" -#: ../search-plugin.tcl:854 -msgid "Pure Data Search" -msgstr "" +msgid "pass messages or data without patch wires" +msgstr "Transmet des messages ou données sans fil de patch" -#: ../search-plugin.tcl:1007 -msgid "Report a bug" -msgstr "Signaler un bogue" +msgid "perform some sort of analysis on the incoming signal or value" +msgstr "Effectue une sorte d'analyse sur le signal ou la valeur d'entrée" + +msgid "programmatically create/destroy Pd objects" +msgstr "Programmer la création/destruction d'objets dans Pd" + +msgid "provide trigonometric functionality" +msgstr "Fourni des fonctions trigonométriques" + +msgid "provides access to or sends/receives data over a network" +msgstr "Donne accès ou envoie/reçoit des données sur un réseau" + +msgid "sending data over networks with Pd" +msgstr "Envoyer des données par le réseau avec Pd" + +msgid "" +"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating " +"the same operation for each sample of the block)" +msgstr "Objet audio qui effectue des opérations par block (par opposition à la répétition d'une opération pour chaque échantillon du block)" + +msgid "store or manipulate any type of data" +msgstr "Stocke ou manipule des données de n'importe quel type" + +msgid "text of the license for this software" +msgstr "Texte de la licence de ce logiciel" + +msgid "tutorials for audio signals" +msgstr "Tutoriels pour les signaux audio" + +msgid "tutorials for control objects" +msgstr "Tutoriel pour les objets de contrôle" -- cgit v1.2.1