From e07ec801ed2b61be62c82f422f60b8f6eefc66a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hans-Christoph Steiner Date: Sun, 6 Jan 2013 03:59:29 +0000 Subject: include all translations from transifex and update them against the template svn path=/trunk/scripts/guiplugins/search-plugin/; revision=16832 --- po/ko.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 309 insertions(+) create mode 100644 po/ko.po (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..19e7999 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# +# Translators: +# , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pure Data\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55736&atid=478070\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 21:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 08:34+0000\n" +"Last-Translator: gnoownow10 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced search options" +msgstr "" + +msgid "All About Pd" +msgstr "Pd를 파헤친다!" + +msgid "All documents" +msgstr "모든 문서" + +msgid "Audio Signals" +msgstr "" + +#, tcl-format +msgid "Browse %s%s" +msgstr "%s%s 탐색하기" + +msgid "Browse Advanced Topics" +msgstr "" + +msgid "Browse Introductory Topics" +msgstr "" + +msgid "Browse the Documentation" +msgstr "" + +msgid "Control Structure" +msgstr "" + +msgid "Data Structures" +msgstr "" + +msgid "Dynamic Patching" +msgstr "" + +msgid "Enter search terms" +msgstr "" + +msgid "Enter terms above. Use the dropdown menu to filter by category." +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "오류" + +msgid "External Pd libraries" +msgstr "" + +msgid "External libraries" +msgstr "" + +msgid "Found " +msgstr "발견" + +msgid "HTML manual for Pure Data" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Implementation Details" +msgstr "" + +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "설명서" + +msgid "" +"Many help documents are categorized using tags. Click a link below to find " +"all documents with that tag." +msgstr "" + +msgid "Match all terms" +msgstr "모든 단어 일치" + +msgid "Match whole words" +msgstr "단어 전체 일치" + +msgid "Networking" +msgstr "" + +msgid "No DESCRIPTION tag." +msgstr "" + +msgid "Object Help Patches" +msgstr "도움말 패치" + +#, tcl-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s 열기" + +msgid "Pd Manual" +msgstr "" + +msgid "Pure Data Search" +msgstr "Pure Data 검색" + +msgid "Report a bug" +msgstr "버그 신고" + +msgid "Search" +msgstr "검색" + +msgid "Search and Browse Documentation" +msgstr "관련 문서 검색 및 탐색" + +msgid "Search by Category" +msgstr "" + +#, tcl-format +msgid "Search for pattern: %s" +msgstr "%s를 찾기" + +msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library." +msgstr "" + +msgid "The \"doc\" directory" +msgstr "" + +msgid "" +"The Pd Search Tool can't use the search term you entered. The tcl " +"interpreter gave the following error:" +msgstr "입력하신 검색어는 Pd 검색 도구에서 사용할 수 없습니다. tcl 해석기가 다음과 같은 오류를 보고했습니다. " + +msgid "" +"The search term you enter must be formatted as a proper tcl list. This " +"usually isn't an issue unless you use some special characters like brackets " +"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:" +msgstr "입력하신 검색어는 tcl 목록 형식을 따라야 합니다. 괄호나 짝 없는 따옴표와 같은 특수 문자를 쓰지 않는 이상 이 점은 크게 신경쓰지 않아도 될 것입니다. tcl 목록 형식에 대해 자세히 알고 싶다면 다음을 읽어보십시요: " + +msgid "" +"The search term you enter must have the proper syntax for a regular " +"expression in Tcl. This usually isn't an issue unless you use special " +"characters to create a complex regular expression. For more info on regular " +"expressions in Tcl, see:" +msgstr "입력하신 검색어는 tcl에서 사용하는 정규직 문법을 지켜야 합니다. 특수 문자로 복잡한 정규식을 쓰려는 경우가 아니라면 이 점은 크게 신경 쓰지 않아도 될 것입니다. tcl에서 사용하는 정규식에 대해 더 알고 싶으시다면, 다음을 읽어보싶시요: " + +msgid "This help patch is for an internal Pd class" +msgstr "" + +msgid "Tutorials" +msgstr "지침서" + +msgid "Uncategorized" +msgstr "미분류" + +msgid "Writing Externals" +msgstr "" + +msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)" +msgstr "" + +msgid "control rate objects" +msgstr "" + +msgid "convert from one set of units to another" +msgstr "" + +msgid "create a ramp between a starting and ending value" +msgstr "" + +msgid "create or manage data structures" +msgstr "" + +msgid "create or manipulate an array" +msgstr "" + +msgid "creating graphical objects in Pure Data" +msgstr "" + +msgid "dynamic instantiation/deletion of objects or patches" +msgstr "" + +msgid "file format specification, license text, etc." +msgstr "" + +msgid "general information from the author" +msgstr "" + +msgid "graphical user interface" +msgstr "" + +msgid "" +"help patches that are still under construction or otherwise are incomplete" +msgstr "" + +msgid "" +"help patches that cannot be accessed by right-clicking \"help\" for the " +"corresponding object" +msgstr "" + +msgid "how to code control and signal objects in C" +msgstr "" + +msgid "manipulate or store a symbol" +msgstr "" + +msgid "measure and/or manipulate time" +msgstr "" + +msgid "no DESCRIPTION tag or values." +msgstr "" + +msgid "object describes itself as being bandlimited" +msgstr "" + +msgid "object itself is written in Pure Data" +msgstr "" + +msgid "" +"object that can play, manipulate, and/or save a sound file (wav, ogg, flac, " +"mp3, etc.)" +msgstr "" + +msgid "" +"object that can report on or manipulate global data associated with the " +"running instance of Pd" +msgstr "" + +msgid "object that filters incoming data" +msgstr "" + +msgid "object that manipulates, outputs, or stores a list" +msgstr "" + +msgid "object that provides MIDI functionality" +msgstr "" + +msgid "object that reads from and/or writes to the file system" +msgstr "" + +msgid "object whose behavior only makes sense in terms of a Pure Data patch" +msgstr "" + +msgid "object whose main function is to store data" +msgstr "" + +msgid "object's behavior only makes sense in context of a canvas" +msgstr "" + +msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction" +msgstr "" + +#, tcl-format +msgid "out of %s docs" +msgstr "" + +msgid "output a random value, list, signal, or other random data" +msgstr "" + +msgid "pass messages or data without patch wires" +msgstr "" + +msgid "perform some sort of analysis on the incoming signal or value" +msgstr "" + +msgid "programmatically create/destroy Pd objects" +msgstr "" + +msgid "provide trigonometric functionality" +msgstr "" + +msgid "provides access to or sends/receives data over a network" +msgstr "" + +msgid "reference patches for key concepts and settings in Pd" +msgstr "" + +msgid "sending data over networks with Pd" +msgstr "" + +msgid "" +"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating " +"the same operation for each sample of the block)" +msgstr "" + +msgid "store or manipulate any type of data" +msgstr "" + +msgid "text of the license for this software" +msgstr "" + +msgid "tutorials for audio signals" +msgstr "" + +msgid "tutorials for control objects" +msgstr "" -- cgit v1.2.1