# German translation of Pure Data
# This file is put in the public domain
# Max Neupert <first_letter_of_name@maxneupert.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 10:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:00-0400\n"
"Last-Translator: Max Neupert <first_letter_of_name@maxneupert.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Undo duplicate"
msgstr "Duplizieren widerrufen"

msgid "Undo paste"
msgstr "Einfügen widerrufen"

msgid "Undo motion"
msgstr "Bewegen widerrufen"

msgid "Undo cut"
msgstr "Ausschneiden widerrufen"

msgid "Undo disconnect"
msgstr "Trennen widerrufen"

msgid "Undo connect"
msgstr "Verbinden widerrufen"

msgid "Undo clear"
msgstr "Löschen widerrufen"

msgid "Undo typing"
msgstr "Eingabe widerrufen"

msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr "Änderungen an '%s' verwerfen?"

msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr "Änderungen in '%s' speichern?"

#: ../src/dialog_array.tcl:115
#: ../src/dialog_array.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:100
#: ../src/pd_menus.tcl:101
#: ../src/pd_menus.tcl:146
#: ../src/pd_menus.tcl:147
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: ../src/dialog_array.tcl:118
#: ../src/dialog_array.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:102
#: ../src/pd_menus.tcl:103
#: ../src/pd_menus.tcl:148
#: ../src/pd_menus.tcl:149
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: ../src/dialog_array.tcl:264
#: ../src/dialog_array.tcl:266
msgid "Array Properties"
msgstr "Feld-Eingenschaften"

#: ../src/dialog_array.tcl:270
#: ../src/dialog_array.tcl:272
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: ../src/dialog_array.tcl:276
#: ../src/dialog_array.tcl:278
#: ../src/dialog_canvas.tcl:178
#: ../src/dialog_canvas.tcl:193
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:619
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:621
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#: ../src/dialog_array.tcl:280
#: ../src/dialog_array.tcl:282
msgid "Save contents"
msgstr "Inhalt speichern"

#: ../src/dialog_array.tcl:284
#: ../src/dialog_array.tcl:286
msgid "Draw as:"
msgstr "Zeichne als:"

#: ../src/dialog_array.tcl:287
#: ../src/dialog_array.tcl:289
msgid "Points"
msgstr "Punkte"

#: ../src/dialog_array.tcl:289
#: ../src/dialog_array.tcl:291
msgid "Polygon"
msgstr "Vieleck"

#: ../src/dialog_array.tcl:291
#: ../src/dialog_array.tcl:293
msgid "Bezier curve"
msgstr "Bezier Kurve"

#: ../src/dialog_array.tcl:297
#: ../src/dialog_array.tcl:299
msgid "Put array into:"
msgstr "Feld einfügen in:"

#: ../src/dialog_array.tcl:300
#: ../src/dialog_array.tcl:302
msgid "New graph"
msgstr "Neue Kurve"

#: ../src/dialog_array.tcl:302
#: ../src/dialog_array.tcl:304
msgid "Last graph"
msgstr "Letzte Kurve"

#: ../src/dialog_array.tcl:306
#: ../src/dialog_array.tcl:308
msgid "Delete array"
msgstr "Feld löschen"

#: ../src/dialog_array.tcl:312
#: ../src/dialog_array.tcl:314
msgid "Open List View..."
msgstr "Öffne Listenanzeige..."

#: ../src/dialog_array.tcl:319
#: ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_audio.tcl:136
#: ../src/dialog_canvas.tcl:205
#: ../src/dialog_font.tcl:51
#: ../src/dialog_gatom.tcl:153
#: ../src/dialog_gatom.tcl:161
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:742
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748
#: ../src/dialog_midi.tcl:91
#: ../src/dialog_midi.tcl:226
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_audio.tcl:138
#: ../src/dialog_canvas.tcl:207
#: ../src/dialog_gatom.tcl:156
#: ../src/dialog_gatom.tcl:164
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:745
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:751
#: ../src/dialog_midi.tcl:93
#: ../src/dialog_midi.tcl:228
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_array.tcl:325
#: ../src/dialog_audio.tcl:140
#: ../src/dialog_canvas.tcl:209
#: ../src/dialog_font.tcl:53
#: ../src/dialog_font.tcl:92
#: ../src/dialog_font.tcl:100
#: ../src/dialog_font.tcl:101
#: ../src/dialog_gatom.tcl:159
#: ../src/dialog_gatom.tcl:167
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:754
#: ../src/dialog_midi.tcl:95
#: ../src/dialog_midi.tcl:230
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/dialog_audio.tcl:130
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audioeinstellungen"

#: ../src/dialog_audio.tcl:142
msgid "Save All Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: ../src/dialog_audio.tcl:151
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingrate:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:153
msgid "Delay (msec):"
msgstr "Verzögerung (msec):"

#: ../src/dialog_audio.tcl:158
msgid "Use callbacks"
msgstr "Rückfragen verwenden"

#: ../src/dialog_audio.tcl:166
#: ../src/dialog_midi.tcl:105
#: ../src/dialog_midi.tcl:241
msgid "Input device 1:"
msgstr "Eingabegerät 1:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:169
#: ../src/dialog_audio.tcl:183
#: ../src/dialog_audio.tcl:198
#: ../src/dialog_audio.tcl:213
#: ../src/dialog_audio.tcl:232
#: ../src/dialog_audio.tcl:250
#: ../src/dialog_audio.tcl:265
#: ../src/dialog_audio.tcl:280
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:179
#: ../src/dialog_midi.tcl:115
#: ../src/dialog_midi.tcl:251
msgid "Input device 2:"
msgstr "Eingabegerät 2:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:194
#: ../src/dialog_midi.tcl:127
#: ../src/dialog_midi.tcl:263
msgid "Input device 3:"
msgstr "Eingabegerät 3:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:209
#: ../src/dialog_midi.tcl:139
#: ../src/dialog_midi.tcl:275
msgid "Input device 4:"
msgstr "Eingabegerät 4:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:223
#: ../src/dialog_midi.tcl:150
#: ../src/dialog_midi.tcl:286
msgid "Output device 1:"
msgstr "Ausgabegerät 1:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:226
msgid "(same as input device) ..............      "
msgstr "(wie Eingabegerät) ..............      "

#: ../src/dialog_audio.tcl:246
#: ../src/dialog_midi.tcl:160
#: ../src/dialog_midi.tcl:296
msgid "Output device 2:"
msgstr "Ausgabegerät 2:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:261
#: ../src/dialog_midi.tcl:171
#: ../src/dialog_midi.tcl:307
msgid "Output device 3:"
msgstr "Ausgabegerät 3:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:276
#: ../src/dialog_midi.tcl:182
#: ../src/dialog_midi.tcl:318
msgid "Output device 4:"
msgstr "Ausgabegerät 4:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:291
#: ../src/dialog_midi.tcl:195
msgid "Use multiple devices"
msgstr "Mehrere Geräte verwenden"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:142
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Arbeitsflächen-Eigenschaften"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:146
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:150
msgid "X units per pixel:"
msgstr "X Einheiten pro Pixel:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:155
msgid "Y units per pixel:"
msgstr "Y Einheiten pro Pixel:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:159
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr "Erscheinen auf dem übergeordneten Patch"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:161
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr "Auf dem Übergeordneten Patch anzeigen"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:165
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "Objektname und Argumente verbergen"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:170
msgid "Range and size"
msgstr "Spanne und Größe"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:174
msgid "X range, from"
msgstr "X Spanne, von"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:176
#: ../src/dialog_canvas.tcl:191
msgid "to"
msgstr "bis"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:180
#: ../src/dialog_canvas.tcl:195
msgid "Margin:"
msgstr "Abstand:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:189
msgid "Y range, from"
msgstr "Y Spanne, von"

#: ../src/dialog_find.tcl:63
#: ../src/dialog_find.tcl:66
#: ../src/dialog_find.tcl:79
#: ../src/dialog_find.tcl:80
#: ../src/dialog_find.tcl:83
#: ../src/dialog_find.tcl:85
#: ../src/dialog_find.tcl:87
#: ../src/dialog_find.tcl:101
#: ../src/dialog_find.tcl:105
#: ../src/dialog_find.tcl:107
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Find"
msgstr "Finde"

#: ../src/dialog_find.tcl:70
#: ../src/dialog_find.tcl:73
#: ../src/dialog_find.tcl:87
#: ../src/dialog_find.tcl:91
#: ../src/dialog_find.tcl:93
msgid "Search in"
msgstr "Suche in"

#: ../src/dialog_find.tcl:72
#: ../src/dialog_find.tcl:75
#: ../src/dialog_find.tcl:89
#: ../src/dialog_find.tcl:93
#: ../src/dialog_find.tcl:95
msgid "for:"
msgstr "für:"

#: ../src/dialog_find.tcl:83
#: ../src/dialog_find.tcl:90
#: ../src/dialog_find.tcl:104
#: ../src/dialog_find.tcl:108
#: ../src/dialog_find.tcl:110
#: ../src/pd_menus.tcl:86
#: ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:132
#: ../src/pd_menus.tcl:133
#: ../src/pd_menus.tcl:259
#: ../src/pd_menus.tcl:272
#: ../src/pd_menus.tcl:295
#: ../src/pd_menus.tcl:308
#: ../src/pd_menus.tcl:332
#: ../src/pd_menus.tcl:345
#: ../src/pd_menus.tcl:354
#: ../src/pd_menus.tcl:381
#: ../src/pd_menus.tcl:392
#: ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:431
#: ../src/pd_menus.tcl:458
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../src/dialog_find.tcl:83
#: ../src/dialog_find.tcl:97
#: ../src/dialog_find.tcl:101
#: ../src/dialog_find.tcl:103
msgid "Match whole word only"
msgstr "Ganzes Wort abgleichen"

#: ../src/dialog_find.tcl:92
#: ../src/dialog_font.tcl:49
#: ../src/dialog_font.tcl:50
#: ../src/pd-gui.tcl:280
#: ../src/pd-gui.tcl:283
#: ../src/pd-gui.tcl:286
#: ../src/pd-gui.tcl:288
#: ../src/pd-gui.tcl:291
#: ../src/pd_menus.tcl:212
#: ../src/pd_menus.tcl:258
#: ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pdwindow.tcl:33
msgid "Pd window"
msgstr "Pd Fenster"

#: ../src/dialog_font.tcl:45
msgid "Font Properties"
msgstr "Zeichensatz-Einstellungen"

#: ../src/dialog_font.tcl:46
#: ../src/dialog_font.tcl:54
#: ../src/dialog_font.tcl:55
#, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "%s Zeichensatz"

#: ../src/dialog_font.tcl:61
#: ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:104
#: ../src/dialog_font.tcl:105
msgid "Font Size"
msgstr "Zeichensatzgröße"

#: ../src/dialog_font.tcl:89
#: ../src/dialog_font.tcl:108
#: ../src/dialog_font.tcl:116
#: ../src/dialog_font.tcl:117
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnen"

#: ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:115
#: ../src/dialog_font.tcl:123
#: ../src/dialog_font.tcl:124
msgid "X and Y"
msgstr "X und Y"

#: ../src/dialog_font.tcl:98
#: ../src/dialog_font.tcl:117
#: ../src/dialog_font.tcl:125
#: ../src/dialog_font.tcl:126
msgid "X only"
msgstr "nur X"

#: ../src/dialog_font.tcl:100
#: ../src/dialog_font.tcl:119
#: ../src/dialog_font.tcl:127
#: ../src/dialog_font.tcl:128
msgid "Y only"
msgstr "nur Y"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:93
msgid "Atom Box Properties"
msgstr "Atom Box Eigenschaften"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:99
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:103
msgid "Limits"
msgstr "Bereich"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:107
msgid "Lower:"
msgstr "Unterer:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:112
#: ../src/dialog_gatom.tcl:113
msgid "Upper:"
msgstr "Oberer:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:116
#: ../src/dialog_gatom.tcl:121
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:600
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:652
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:657
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:124
#: ../src/dialog_gatom.tcl:129
msgid "Left   "
msgstr "Links   "

#: ../src/dialog_gatom.tcl:126
#: ../src/dialog_gatom.tcl:131
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:128
#: ../src/dialog_gatom.tcl:133
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:130
#: ../src/dialog_gatom.tcl:135
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:137
#: ../src/dialog_gatom.tcl:145
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:574
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:141
#: ../src/dialog_gatom.tcl:149
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:578
msgid "Send symbol:"
msgstr "Sendesymbol:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:147
#: ../src/dialog_gatom.tcl:155
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:585
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Empfangssymbol"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:197
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:204
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:211
msgid "Label color"
msgstr "Etikettenfarbe"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:272
msgid "Init"
msgstr "Init"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:275
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:546
msgid "No init"
msgstr "Kein Init"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:287
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:558
msgid "Jump on click"
msgstr "Sprung bei Klick"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:290
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:561
msgid "Steady on click"
msgstr "Gleichbleibend bei Klick"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:498
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Eigenschaften"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:550
#: ../src/pd_menus.tcl:83
#: ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:129
#: ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:273
#: ../src/pd_menus.tcl:288
#: ../src/pd_menus.tcl:301
#: ../src/pd_menus.tcl:325
#: ../src/pd_menus.tcl:338
#: ../src/pd_menus.tcl:355
#: ../src/pd_menus.tcl:382
#: ../src/pd_menus.tcl:383
#: ../src/pd_menus.tcl:410
#: ../src/pd_menus.tcl:422
#: ../src/pd_menus.tcl:449
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:608
msgid "X offset"
msgstr "X Verschiebung"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:611
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:612
msgid "Y offset"
msgstr "Y Verschiebung"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:642
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:645
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:648
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:651
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:650
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:654
msgid "Front"
msgstr "Vordergrund"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:662
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:668
msgid "Compose color"
msgstr "Farbe einstellen"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:682
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:688
msgid "Test label"
msgstr "Test Etikett"

#: ../src/dialog_midi.tcl:85
msgid "MIDI Settings"
msgstr "MIDI Einstellungen"

#: ../src/dialog_midi.tcl:220
msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr "ALSA MIDI Einstellungen"

#: ../src/dialog_midi.tcl:331
msgid "Use multiple ALSA devices"
msgstr "Mehrere ALSA Geräte verwenden"

#: ../src/dialog_midi.tcl:337
msgid "In Ports:"
msgstr "Eingänge:"

#: ../src/dialog_midi.tcl:340
msgid "Out Ports:"
msgstr "Ausgänge:"

#: ../src/g_editor.c:1663
msgid "Discard changes to this window??"
msgstr "Änderungen an diesem Fenster verwerfen?"

#: ../src/g_editor.c:1668
msgid "really quit?"
msgstr "Wirklich Abbrechen?"

#: ../src/g_editor.c:1699
msgid "Close this window??"
msgstr "Dieses Fenster schließen?"

#: ../src/pd-gui.tcl:185
#: ../src/pd-gui.tcl:195
#: ../src/pd-gui.tcl:203
#: ../src/pd-gui.tcl:206
#: ../src/pd-gui.tcl:215
#: ../src/pd-gui.tcl:226
msgid "Associated Files"
msgstr "Zugehörige Dateien"

#: ../src/pd-gui.tcl:186
#: ../src/pd-gui.tcl:196
#: ../src/pd-gui.tcl:204
#: ../src/pd-gui.tcl:207
#: ../src/pd-gui.tcl:216
#: ../src/pd-gui.tcl:227
msgid "Pd Files"
msgstr "Pd Dateien"

#: ../src/pd-gui.tcl:187
#: ../src/pd-gui.tcl:205
#: ../src/pd-gui.tcl:208
#: ../src/pd-gui.tcl:228
msgid "Max Patch Files"
msgstr "Max Patch Dateien"

#: ../src/pd-gui.tcl:188
#: ../src/pd-gui.tcl:206
#: ../src/pd-gui.tcl:209
#: ../src/pd-gui.tcl:229
msgid "Max Text Files"
msgstr "Max Textdateien"

#: ../src/pd-gui.tcl:197
#: ../src/pd-gui.tcl:217
msgid "Max Patch Files (.pat)"
msgstr "Max Patch Dateien (.pat)"

#: ../src/pd-gui.tcl:198
#: ../src/pd-gui.tcl:218
msgid "Max Text Files (.mxt)"
msgstr "Max Textdateien (.mxt)"

#: ../src/pd-gui.tcl:270
#: ../src/pd-gui.tcl:290
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
"WARNUNG: Zeichensatzfamilie '%s' nicht gefunden, Standard wird verwendet (%s)"

#: ../src/pd-gui.tcl:278
#: ../src/pd-gui.tcl:298
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
"WARNUNG: Zeichensatz Schnitt '%s' nicht gefunden, Standard wird verwendet (%"
"s)"

#: ../src/pd-gui.tcl:303
#: ../src/pd-gui.tcl:323
#, tcl-format
msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"
msgstr "FEHLER: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"

#: ../src/pd-gui.tcl:478
#: ../src/pd-gui.tcl:483
#: ../src/pd-gui.tcl:501
msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!"
msgstr "FEHLER: 'pd' startete nicht, 'pd-gui' beendet sich!"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:19
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:78
#: ../src/pd_menucommands.tcl:79
#: ../src/pd_menucommands.tcl:90
msgid "Send Message..."
msgstr "Nachricht senden..."

#: ../src/pd_menucommands.tcl:82
#: ../src/pd_menucommands.tcl:83
#: ../src/pd_menucommands.tcl:94
#: ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:133
#: ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:147
#: ../src/pd_menus.tcl:192
#: ../src/pd_menus.tcl:193
#: ../src/pd_menus.tcl:265
#: ../src/pd_menus.tcl:278
#: ../src/pd_menus.tcl:292
#: ../src/pd_menus.tcl:305
#: ../src/pd_menus.tcl:329
#: ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:360
#: ../src/pd_menus.tcl:387
#: ../src/pd_menus.tcl:414
#: ../src/pd_menus.tcl:426
#: ../src/pd_menus.tcl:453
#: ../startup/object_db.tcl:123
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:108
#: ../src/pd_menucommands.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:112
#: ../src/pd_menus.tcl:113
#: ../src/pd_menus.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:118
#: ../src/pd_menus.tcl:158
#: ../src/pd_menus.tcl:159
#: ../src/pd_menus.tcl:163
#: ../src/pd_menus.tcl:164
msgid "Font"
msgstr "Zeichensatz"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:123
#: ../src/pd_menucommands.tcl:126
#: ../src/pd_menus.tcl:138
#: ../src/pd_menus.tcl:183
#: ../src/pd_menus.tcl:184
msgid "Preferences"
msgstr "Voreinstellungen"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:48
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:110
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:113
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Media"
msgstr "Medien"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Put"
msgstr "Einfügen"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Window"
msgstr "Fenster"

#: ../src/pd_menus.tcl:81
#: ../src/pd_menus.tcl:82
#: ../src/pd_menus.tcl:127
#: ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:255
#: ../src/pd_menus.tcl:267
#: ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pd_menus.tcl:298
#: ../src/pd_menus.tcl:322
#: ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:349
#: ../src/pd_menus.tcl:376
#: ../src/pd_menus.tcl:380
#: ../src/pd_menus.tcl:407
#: ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:446
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: ../src/pd_menus.tcl:82
#: ../src/pd_menus.tcl:83
#: ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129
#: ../src/pd_menus.tcl:256
#: ../src/pd_menus.tcl:268
#: ../src/pd_menus.tcl:286
#: ../src/pd_menus.tcl:299
#: ../src/pd_menus.tcl:323
#: ../src/pd_menus.tcl:336
#: ../src/pd_menus.tcl:350
#: ../src/pd_menus.tcl:377
#: ../src/pd_menus.tcl:381
#: ../src/pd_menus.tcl:408
#: ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:447
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:46
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:108
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:111
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:130
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:131
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:133
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:85
#: ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:131
#: ../src/pd_menus.tcl:261
#: ../src/pd_menus.tcl:274
#: ../src/pd_menus.tcl:289
#: ../src/pd_menus.tcl:302
#: ../src/pd_menus.tcl:326
#: ../src/pd_menus.tcl:339
#: ../src/pd_menus.tcl:356
#: ../src/pd_menus.tcl:383
#: ../src/pd_menus.tcl:384
#: ../src/pd_menus.tcl:411
#: ../src/pd_menus.tcl:423
#: ../src/pd_menus.tcl:450
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern als..."

#: ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:89
#: ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:135
#: ../src/pd_menus.tcl:267
#: ../src/pd_menus.tcl:280
#: ../src/pd_menus.tcl:293
#: ../src/pd_menus.tcl:306
#: ../src/pd_menus.tcl:330
#: ../src/pd_menus.tcl:343
#: ../src/pd_menus.tcl:362
#: ../src/pd_menus.tcl:388
#: ../src/pd_menus.tcl:389
#: ../src/pd_menus.tcl:415
#: ../src/pd_menus.tcl:427
#: ../src/pd_menus.tcl:454
msgid "Print..."
msgstr "Drucken"

#: ../src/pd_menus.tcl:93
#: ../src/pd_menus.tcl:94
#: ../src/pd_menus.tcl:139
#: ../src/pd_menus.tcl:140
msgid "Undo"
msgstr "Widerrufen"

#: ../src/pd_menus.tcl:95
#: ../src/pd_menus.tcl:96
#: ../src/pd_menus.tcl:141
#: ../src/pd_menus.tcl:142
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"

#: ../src/pd_menus.tcl:98
#: ../src/pd_menus.tcl:99
#: ../src/pd_menus.tcl:144
#: ../src/pd_menus.tcl:145
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"

#: ../src/pd_menus.tcl:104
#: ../src/pd_menus.tcl:105
#: ../src/pd_menus.tcl:150
#: ../src/pd_menus.tcl:151
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: ../src/pd_menus.tcl:106
#: ../src/pd_menus.tcl:107
#: ../src/pd_menus.tcl:152
#: ../src/pd_menus.tcl:153
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"

#: ../src/pd_menus.tcl:110
#: ../src/pd_menus.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:115
#: ../src/pd_menus.tcl:116
#: ../src/pd_menus.tcl:156
#: ../src/pd_menus.tcl:157
#: ../src/pd_menus.tcl:161
#: ../src/pd_menus.tcl:162
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"

#: ../src/pd_menus.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:121
#: ../src/pd_menus.tcl:166
#: ../src/pd_menus.tcl:167
msgid "Tidy Up"
msgstr "Aufräumen"

#: ../src/pd_menus.tcl:122
#: ../src/pd_menus.tcl:123
#: ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:169
msgid "Toggle Console"
msgstr "Konsole Ein/Aus"

#: ../src/pd_menus.tcl:124
#: ../src/pd_menus.tcl:125
#: ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:171
msgid "Clear Console"
msgstr "Konsole löschen"

#: ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129
#: ../src/pd_menus.tcl:174
#: ../src/pd_menus.tcl:175
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editiermodus"

#: ../src/pd_menus.tcl:145
#: ../src/pd_menus.tcl:190
#: ../src/pd_menus.tcl:191
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../src/pd_menus.tcl:149
#: ../src/pd_menus.tcl:194
#: ../src/pd_menus.tcl:195
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: ../src/pd_menus.tcl:151
#: ../src/pd_menus.tcl:196
#: ../src/pd_menus.tcl:197
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"

#: ../src/pd_menus.tcl:153
#: ../src/pd_menus.tcl:198
#: ../src/pd_menus.tcl:199
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: ../src/pd_menus.tcl:156
#: ../src/pd_menus.tcl:201
#: ../src/pd_menus.tcl:202
msgid "Bang"
msgstr "Taster (Bang)"

#: ../src/pd_menus.tcl:158
#: ../src/pd_menus.tcl:203
#: ../src/pd_menus.tcl:204
msgid "Toggle"
msgstr "Schalter"

#: ../src/pd_menus.tcl:160
#: ../src/pd_menus.tcl:205
#: ../src/pd_menus.tcl:206
msgid "Number2"
msgstr "Zahl2"

#: ../src/pd_menus.tcl:162
#: ../src/pd_menus.tcl:207
#: ../src/pd_menus.tcl:208
msgid "Vslider"
msgstr "Vertikaler Schieberegler"

#: ../src/pd_menus.tcl:164
#: ../src/pd_menus.tcl:209
#: ../src/pd_menus.tcl:210
msgid "Hslider"
msgstr "Horizontaler Schieberegler"

#: ../src/pd_menus.tcl:166
#: ../src/pd_menus.tcl:211
#: ../src/pd_menus.tcl:212
msgid "Vradio"
msgstr "Vertikaler Radioknopf"

#: ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:213
#: ../src/pd_menus.tcl:214
msgid "Hradio"
msgstr "Horizontaler Radioknopf"

#: ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:215
#: ../src/pd_menus.tcl:216
msgid "VU Meter"
msgstr "Aussteuerungsanzeige"

#: ../src/pd_menus.tcl:172
#: ../src/pd_menus.tcl:217
#: ../src/pd_menus.tcl:218
msgid "Canvas"
msgstr "Arbeitsfläche"

#: ../src/pd_menus.tcl:175
#: ../src/pd_menus.tcl:220
#: ../src/pd_menus.tcl:221
msgid "Graph"
msgstr "Kurve"

#: ../src/pd_menus.tcl:176
#: ../src/pd_menus.tcl:221
#: ../src/pd_menus.tcl:222
msgid "Array"
msgstr "Feld"

#: ../src/pd_menus.tcl:181
#: ../src/pd_menus.tcl:226
#: ../src/pd_menus.tcl:227
msgid "Find..."
msgstr "Finde..."

#: ../src/pd_menus.tcl:183
#: ../src/pd_menus.tcl:228
#: ../src/pd_menus.tcl:229
msgid "Find Again"
msgstr "Finde nochmal"

#: ../src/pd_menus.tcl:185
#: ../src/pd_menus.tcl:230
#: ../src/pd_menus.tcl:231
msgid "Find Last Error"
msgstr "Letzten Fehler finden"

#: ../src/pd_menus.tcl:191
#: ../src/pd_menus.tcl:236
#: ../src/pd_menus.tcl:237
msgid "DSP On"
msgstr "DSP An"

#: ../src/pd_menus.tcl:193
#: ../src/pd_menus.tcl:238
#: ../src/pd_menus.tcl:239
msgid "DSP Off"
msgstr "DSP Aus"

#: ../src/pd_menus.tcl:196
#: ../src/pd_menus.tcl:242
#: ../src/pd_menus.tcl:269
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Teste Audio und MIDI..."

#: ../src/pd_menus.tcl:198
#: ../src/pd_menus.tcl:244
#: ../src/pd_menus.tcl:271
msgid "Load Meter"
msgstr "Auslastungsanzeige"

#: ../src/pd_menus.tcl:205
#: ../src/pd_menus.tcl:251
#: ../src/pd_menus.tcl:278
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"

#: ../src/pd_menus.tcl:207
#: ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:280
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/pd_menus.tcl:210
#: ../src/pd_menus.tcl:256
#: ../src/pd_menus.tcl:283
msgid "Parent Window"
msgstr "Übergeordnetes Fenster"

#: ../src/pd_menus.tcl:216
#: ../src/pd_menus.tcl:262
#: ../src/pd_menus.tcl:289
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alle nach vorne bringen"

#: ../src/pd_menus.tcl:224
#: ../src/pd_menus.tcl:241
#: ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:270
#: ../src/pd_menus.tcl:297
#: ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:362
msgid "About Pd"
msgstr "Über Pd"

#: ../src/pd_menus.tcl:227
#: ../src/pd_menus.tcl:273
#: ../src/pd_menus.tcl:300
msgid "HTML Manual..."
msgstr "HTML Anleitung"

#: ../src/pd_menus.tcl:229
#: ../src/pd_menus.tcl:275
#: ../src/pd_menus.tcl:302
msgid "Browser..."
msgstr "Patch Browser..."

#: ../src/pd_menus.tcl:248
#: ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:369
msgid "Preferences..."
msgstr "Voreinstellungen..."

#: ../src/pd_menus.tcl:257
#: ../src/pd_menus.tcl:270
#: ../src/pd_menus.tcl:352
#: ../src/pd_menus.tcl:379
msgid "Open Recent"
msgstr "Letzte Dateien öffnen"

#: ../src/pd_menus.tcl:263
msgid "Audio Settings..."
msgstr "Audioeinstellungen..."

#: ../src/pd_menus.tcl:265
msgid "MIDI Settings..."
msgstr "MIDI Einstellungen..."

#: ../src/pd_menus.tcl:296
#: ../src/pd_menus.tcl:309
#: ../src/pd_menus.tcl:333
#: ../src/pd_menus.tcl:346
#: ../src/pd_menus.tcl:393
#: ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:432
#: ../src/pd_menus.tcl:459
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: ../src/pd_menus.tcl:304
#: ../src/pd_menus.tcl:331
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menü löschen"

#: ../src/pdtk_canvas.tcl:44
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:106
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:109
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:123
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:125
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:126
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128
msgid "Properties"
msgstr "Einstellungen"

#, fuzzy
#: ../src/pdwindow.tcl:43
msgid "DSP"
msgstr ""

#, fuzzy
#: ../startup/object_db.tcl:113
msgid "Signal"
msgstr ""

#: ../startup/object_db.tcl:114
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"

#: ../startup/object_db.tcl:115
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: ../startup/object_db.tcl:116
#: ../startup/object_db.tcl:124
msgid "Math"
msgstr "Mathe"

#, fuzzy
#: ../startup/object_db.tcl:117
#: ../startup/object_db.tcl:125
msgid "I/O"
msgstr ""

#, fuzzy
#: ../startup/object_db.tcl:118
#: ../startup/object_db.tcl:126
msgid "Sampling"
msgstr ""

#: ../startup/object_db.tcl:119
#: ../startup/object_db.tcl:128
msgid "Routing"
msgstr "Signalverlauf"

#: ../startup/object_db.tcl:120
#: ../startup/object_db.tcl:129
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#, fuzzy
#: ../startup/object_db.tcl:127
msgid "GUI"
msgstr ""

# iemgui
msgid "left:"
msgstr "links:"

# iemgui
msgid "right:"
msgstr "rechts:"

# iemgui
msgid "----------dimensions(pix):-----------"
msgstr "----------Rahmengröße(pix):-----------"

# iemgui
msgid "--------dimensions(pix)(pix):--------"
msgstr "--------Rahmengröße(pix)(pix):--------"

# iemgui
msgid "-------dimensions(digits)(pix):-------"
msgstr "------Rahmengröße(Zahlen)(pix):-------"