# Hungarian translation of Pure Data. # This file is put in the public domain # # Andras Muranyi , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-27 10:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:09+0100\n" "Last-Translator: Andras Muranyi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: " msgid "Undo duplicate" msgstr "Mégsem duplikál" msgid "Undo paste" msgstr "Mégsem illeszt be" msgid "Undo motion" msgstr "Mégsem mozgat" msgid "Undo cut" msgstr "Mégsem vág ki" msgid "Undo disconnect" msgstr "Mégsem törli a csatlakozást" msgid "Undo connect" msgstr "Mégsem csatlakoztat" msgid "Undo clear" msgstr "Mégsem töröl" msgid "Undo typing" msgstr "Mégsem ír" msgid "Discard changes to '%s'?" msgstr "Elveti '%s' változtatásait?" msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?" msgstr "El akarja menteni '%s' változásait?" #: ../src/dialog_array.tcl:115 ../src/dialog_array.tcl:117 #: ../src/pd_menus.tcl:100 ../src/pd_menus.tcl:101 ../src/pd_menus.tcl:146 #: ../src/pd_menus.tcl:147 msgid "Copy" msgstr "Másol" #: ../src/dialog_array.tcl:118 ../src/dialog_array.tcl:120 #: ../src/pd_menus.tcl:102 ../src/pd_menus.tcl:103 ../src/pd_menus.tcl:148 #: ../src/pd_menus.tcl:149 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt" #: ../src/dialog_array.tcl:264 ../src/dialog_array.tcl:266 msgid "Array Properties" msgstr "Array tulajdonságai" #: ../src/dialog_array.tcl:270 ../src/dialog_array.tcl:272 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../src/dialog_array.tcl:276 ../src/dialog_array.tcl:278 #: ../src/dialog_canvas.tcl:178 ../src/dialog_canvas.tcl:193 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:619 ../src/dialog_iemgui.tcl:621 msgid "Size:" msgstr "Méret:" #: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_array.tcl:282 msgid "Save contents" msgstr "Tartalom mentése" #: ../src/dialog_array.tcl:284 ../src/dialog_array.tcl:286 msgid "Draw as:" msgstr "Megjelenítés:" #: ../src/dialog_array.tcl:287 ../src/dialog_array.tcl:289 msgid "Points" msgstr "Pontok" #: ../src/dialog_array.tcl:289 ../src/dialog_array.tcl:291 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" #: ../src/dialog_array.tcl:291 ../src/dialog_array.tcl:293 msgid "Bezier curve" msgstr "Bezier görbe" #: ../src/dialog_array.tcl:297 ../src/dialog_array.tcl:299 msgid "Put array into:" msgstr "Array helye:" #: ../src/dialog_array.tcl:300 ../src/dialog_array.tcl:302 msgid "New graph" msgstr "Új graph" #: ../src/dialog_array.tcl:302 ../src/dialog_array.tcl:304 msgid "Last graph" msgstr "Legutóbbi graph" #: ../src/dialog_array.tcl:306 ../src/dialog_array.tcl:308 msgid "Delete array" msgstr "Array-t töröl" #: ../src/dialog_array.tcl:312 ../src/dialog_array.tcl:314 msgid "Open List View..." msgstr "Lista nézet megnyitása..." #: ../src/dialog_array.tcl:319 ../src/dialog_array.tcl:321 #: ../src/dialog_audio.tcl:136 ../src/dialog_canvas.tcl:205 #: ../src/dialog_font.tcl:51 ../src/dialog_gatom.tcl:153 #: ../src/dialog_gatom.tcl:161 ../src/dialog_iemgui.tcl:742 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_midi.tcl:91 #: ../src/dialog_midi.tcl:226 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: ../src/dialog_array.tcl:321 ../src/dialog_array.tcl:323 #: ../src/dialog_audio.tcl:138 ../src/dialog_canvas.tcl:207 #: ../src/dialog_gatom.tcl:156 ../src/dialog_gatom.tcl:164 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:745 ../src/dialog_iemgui.tcl:751 #: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:228 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_array.tcl:325 #: ../src/dialog_audio.tcl:140 ../src/dialog_canvas.tcl:209 #: ../src/dialog_font.tcl:53 ../src/dialog_font.tcl:92 #: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:101 #: ../src/dialog_gatom.tcl:159 ../src/dialog_gatom.tcl:167 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_iemgui.tcl:754 #: ../src/dialog_midi.tcl:95 ../src/dialog_midi.tcl:230 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/dialog_audio.tcl:130 msgid "Audio Settings" msgstr "Hang beállítások" #: ../src/dialog_audio.tcl:142 msgid "Save All Settings" msgstr "Minden bellítást ment" #: ../src/dialog_audio.tcl:151 msgid "Sample rate:" msgstr "Mintavétel (Hz):" #: ../src/dialog_audio.tcl:153 msgid "Delay (msec):" msgstr "Késés (ms):" #: ../src/dialog_audio.tcl:158 msgid "Use callbacks" msgstr "Callback-ek használata" #: ../src/dialog_audio.tcl:166 ../src/dialog_midi.tcl:105 #: ../src/dialog_midi.tcl:241 msgid "Input device 1:" msgstr "1. bemeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:169 ../src/dialog_audio.tcl:183 #: ../src/dialog_audio.tcl:198 ../src/dialog_audio.tcl:213 #: ../src/dialog_audio.tcl:232 ../src/dialog_audio.tcl:250 #: ../src/dialog_audio.tcl:265 ../src/dialog_audio.tcl:280 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" #: ../src/dialog_audio.tcl:179 ../src/dialog_midi.tcl:115 #: ../src/dialog_midi.tcl:251 msgid "Input device 2:" msgstr "2. bemeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_midi.tcl:127 #: ../src/dialog_midi.tcl:263 msgid "Input device 3:" msgstr "3. bemeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:209 ../src/dialog_midi.tcl:139 #: ../src/dialog_midi.tcl:275 msgid "Input device 4:" msgstr "4. bemeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:223 ../src/dialog_midi.tcl:150 #: ../src/dialog_midi.tcl:286 msgid "Output device 1:" msgstr "1. kimeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:226 msgid "(same as input device) .............. " msgstr "(ugyanaz mint a bemeneti eszköz) .............. " #: ../src/dialog_audio.tcl:246 ../src/dialog_midi.tcl:160 #: ../src/dialog_midi.tcl:296 msgid "Output device 2:" msgstr "2. kimeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:261 ../src/dialog_midi.tcl:171 #: ../src/dialog_midi.tcl:307 msgid "Output device 3:" msgstr "3. kimeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:276 ../src/dialog_midi.tcl:182 #: ../src/dialog_midi.tcl:318 msgid "Output device 4:" msgstr "4. kimeneti eszköz:" #: ../src/dialog_audio.tcl:291 ../src/dialog_midi.tcl:195 msgid "Use multiple devices" msgstr "Több eszköz használata" #: ../src/dialog_canvas.tcl:142 msgid "Canvas Properties" msgstr "Canvas tulajdonságai" #: ../src/dialog_canvas.tcl:146 msgid "Scale" msgstr "Méretarány" #: ../src/dialog_canvas.tcl:150 msgid "X units per pixel:" msgstr "X egység képpontonként:" #: ../src/dialog_canvas.tcl:155 msgid "Y units per pixel:" msgstr "Y egység képpontonként:" #: ../src/dialog_canvas.tcl:159 msgid "Appearance on parent patch" msgstr "Megjelenés a szülő patch-en" #: ../src/dialog_canvas.tcl:161 msgid "Graph-On-Parent" msgstr "Megjelenítés a szülőn (GOP)" #: ../src/dialog_canvas.tcl:165 msgid "Hide object name and arguments" msgstr "Elemnév és paraméterek elrejtése" #: ../src/dialog_canvas.tcl:170 msgid "Range and size" msgstr "Tartomány és méret" #: ../src/dialog_canvas.tcl:174 msgid "X range, from" msgstr "X tartomány kezdete" #: ../src/dialog_canvas.tcl:176 ../src/dialog_canvas.tcl:191 msgid "to" msgstr "vége" #: ../src/dialog_canvas.tcl:180 ../src/dialog_canvas.tcl:195 msgid "Margin:" msgstr "Margó:" #: ../src/dialog_canvas.tcl:189 msgid "Y range, from" msgstr "Y tartomány kezdete" #: ../src/dialog_find.tcl:63 ../src/dialog_find.tcl:66 #: ../src/dialog_find.tcl:79 ../src/dialog_find.tcl:80 #: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:85 #: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:101 #: ../src/dialog_find.tcl:105 ../src/dialog_find.tcl:107 #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Find" msgstr "Keres" #: ../src/dialog_find.tcl:70 ../src/dialog_find.tcl:73 #: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:91 #: ../src/dialog_find.tcl:93 msgid "Search in" msgstr "Keresés itt:" #: ../src/dialog_find.tcl:72 ../src/dialog_find.tcl:75 #: ../src/dialog_find.tcl:89 ../src/dialog_find.tcl:93 #: ../src/dialog_find.tcl:95 msgid "for:" msgstr "erre:" #: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:90 #: ../src/dialog_find.tcl:104 ../src/dialog_find.tcl:108 #: ../src/dialog_find.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:86 ../src/pd_menus.tcl:87 #: ../src/pd_menus.tcl:132 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:259 #: ../src/pd_menus.tcl:272 ../src/pd_menus.tcl:295 ../src/pd_menus.tcl:308 #: ../src/pd_menus.tcl:332 ../src/pd_menus.tcl:345 ../src/pd_menus.tcl:354 #: ../src/pd_menus.tcl:381 ../src/pd_menus.tcl:392 ../src/pd_menus.tcl:419 #: ../src/pd_menus.tcl:431 ../src/pd_menus.tcl:458 msgid "Close" msgstr "Bezár" #: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:97 #: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:103 msgid "Match whole word only" msgstr "Csak egész szavas egyezés" #: ../src/dialog_find.tcl:92 ../src/dialog_font.tcl:49 #: ../src/dialog_font.tcl:50 ../src/pd-gui.tcl:280 ../src/pd-gui.tcl:283 #: ../src/pd-gui.tcl:286 ../src/pd-gui.tcl:288 ../src/pd-gui.tcl:291 #: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:258 ../src/pd_menus.tcl:285 #: ../src/pdwindow.tcl:33 msgid "Pd window" msgstr "Pd ablak" #: ../src/dialog_font.tcl:45 msgid "Font Properties" msgstr "Betű tulajdonságai" #: ../src/dialog_font.tcl:46 ../src/dialog_font.tcl:54 #: ../src/dialog_font.tcl:55 #, tcl-format msgid "%s Font" msgstr "%s betűkészlet" #: ../src/dialog_font.tcl:61 ../src/dialog_font.tcl:96 #: ../src/dialog_font.tcl:104 ../src/dialog_font.tcl:105 msgid "Font Size" msgstr "Betűméret" #: ../src/dialog_font.tcl:89 ../src/dialog_font.tcl:108 #: ../src/dialog_font.tcl:116 ../src/dialog_font.tcl:117 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" #: ../src/dialog_font.tcl:96 ../src/dialog_font.tcl:115 #: ../src/dialog_font.tcl:123 ../src/dialog_font.tcl:124 msgid "X and Y" msgstr "X és Y" #: ../src/dialog_font.tcl:98 ../src/dialog_font.tcl:117 #: ../src/dialog_font.tcl:125 ../src/dialog_font.tcl:126 msgid "X only" msgstr "csak X" #: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:119 #: ../src/dialog_font.tcl:127 ../src/dialog_font.tcl:128 msgid "Y only" msgstr "csak Y" #: ../src/dialog_gatom.tcl:93 msgid "Atom Box Properties" msgstr "Atom Box tulajdonságai" #: ../src/dialog_gatom.tcl:99 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:103 msgid "Limits" msgstr "Korlátok" #: ../src/dialog_gatom.tcl:107 msgid "Lower:" msgstr "Alsó:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:112 ../src/dialog_gatom.tcl:113 msgid "Upper:" msgstr "Felső:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:116 ../src/dialog_gatom.tcl:121 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:600 ../src/dialog_iemgui.tcl:652 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:657 msgid "Label" msgstr "Címke" #: ../src/dialog_gatom.tcl:124 ../src/dialog_gatom.tcl:129 msgid "Left " msgstr "Bal" #: ../src/dialog_gatom.tcl:126 ../src/dialog_gatom.tcl:131 msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../src/dialog_gatom.tcl:128 ../src/dialog_gatom.tcl:133 msgid "Top" msgstr "Fent" #: ../src/dialog_gatom.tcl:130 ../src/dialog_gatom.tcl:135 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: ../src/dialog_gatom.tcl:137 ../src/dialog_gatom.tcl:145 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:574 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #: ../src/dialog_gatom.tcl:141 ../src/dialog_gatom.tcl:149 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:578 msgid "Send symbol:" msgstr "Küldött symbol:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:147 ../src/dialog_gatom.tcl:155 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:585 msgid "Receive symbol:" msgstr "Fogadott symbol:" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:197 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:204 msgid "Foreground color" msgstr "Szín" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:211 msgid "Label color" msgstr "Címkeszín" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:272 msgid "Init" msgstr "Kezdőérték" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:275 ../src/dialog_iemgui.tcl:546 msgid "No init" msgstr "Nincs kezdőérték" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:287 ../src/dialog_iemgui.tcl:558 msgid "Jump on click" msgstr "Kattintásra ugorjon" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:290 ../src/dialog_iemgui.tcl:561 msgid "Steady on click" msgstr "Kattintásra várjon" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:498 #, tcl-format msgid "%s Properties" msgstr "%s tulajdonságai" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:550 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:84 #: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:130 ../src/pd_menus.tcl:260 #: ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:288 ../src/pd_menus.tcl:301 #: ../src/pd_menus.tcl:325 ../src/pd_menus.tcl:338 ../src/pd_menus.tcl:355 #: ../src/pd_menus.tcl:382 ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:410 #: ../src/pd_menus.tcl:422 ../src/pd_menus.tcl:449 msgid "Save" msgstr "Ment" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:608 msgid "X offset" msgstr "X offszet" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:611 ../src/dialog_iemgui.tcl:612 msgid "Y offset" msgstr "Y offszet" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:642 ../src/dialog_iemgui.tcl:645 msgid "Colors" msgstr "Színek" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:648 ../src/dialog_iemgui.tcl:651 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:650 ../src/dialog_iemgui.tcl:654 msgid "Front" msgstr "Előtér" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:662 ../src/dialog_iemgui.tcl:668 msgid "Compose color" msgstr "Színkeverés" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:682 ../src/dialog_iemgui.tcl:688 msgid "Test label" msgstr "Teszt címke" #: ../src/dialog_midi.tcl:85 msgid "MIDI Settings" msgstr "MIDI beállítások" #: ../src/dialog_midi.tcl:220 msgid "ALSA MIDI Settings" msgstr "ALSA MIDI beállítások" #: ../src/dialog_midi.tcl:331 msgid "Use multiple ALSA devices" msgstr "Több ALSA eszköz használata" #: ../src/dialog_midi.tcl:337 msgid "In Ports:" msgstr "Bejövő portok:" #: ../src/dialog_midi.tcl:340 msgid "Out Ports:" msgstr "Kimenő portok:" #: ../src/g_editor.c:1663 msgid "Discard changes to this window??" msgstr "Elveti az ablak változtatásait?" #: ../src/g_editor.c:1668 msgid "really quit?" msgstr "tényleg kilép?" #: ../src/g_editor.c:1699 msgid "Close this window??" msgstr "Bezárja ezt az ablakot?" #: ../src/pd-gui.tcl:185 ../src/pd-gui.tcl:195 ../src/pd-gui.tcl:203 #: ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:215 ../src/pd-gui.tcl:226 msgid "Associated Files" msgstr "Kapcsolódó fájlok" #: ../src/pd-gui.tcl:186 ../src/pd-gui.tcl:196 ../src/pd-gui.tcl:204 #: ../src/pd-gui.tcl:207 ../src/pd-gui.tcl:216 ../src/pd-gui.tcl:227 msgid "Pd Files" msgstr "Pd fájlok" #: ../src/pd-gui.tcl:187 ../src/pd-gui.tcl:205 ../src/pd-gui.tcl:208 #: ../src/pd-gui.tcl:228 msgid "Max Patch Files" msgstr "Max patch fájlok" #: ../src/pd-gui.tcl:188 ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:209 #: ../src/pd-gui.tcl:229 msgid "Max Text Files" msgstr "Max szövegfájlok" #: ../src/pd-gui.tcl:197 ../src/pd-gui.tcl:217 msgid "Max Patch Files (.pat)" msgstr "Max patch fájlok (.pat)" #: ../src/pd-gui.tcl:198 ../src/pd-gui.tcl:218 msgid "Max Text Files (.mxt)" msgstr "Max szövegfájlok (.mxt)" #: ../src/pd-gui.tcl:270 ../src/pd-gui.tcl:290 #, tcl-format msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)" msgstr "" "FIGYELEM: Nem található '%s' betűcsalád, az alapbeállítás (%s) érvényes" #: ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:298 #, tcl-format msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)" msgstr "" "FIGYELEM: Nem található '%s' betűvastagság, az alapbeállítás (%s) érvényes" #: ../src/pd-gui.tcl:303 ../src/pd-gui.tcl:323 #, tcl-format msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!" msgstr "FIGYELEM: nem található %s betűkészlet %sx%s (%s) méretben!" #: ../src/pd-gui.tcl:478 ../src/pd-gui.tcl:483 ../src/pd-gui.tcl:501 msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!" msgstr "HIBA: a 'pd' nem jelentkezett, a 'pd-gui' kilép!" #: ../src/pd_menucommands.tcl:19 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" #: ../src/pd_menucommands.tcl:78 ../src/pd_menucommands.tcl:79 #: ../src/pd_menucommands.tcl:90 msgid "Send Message..." msgstr "Üzenet küldése..." #: ../src/pd_menucommands.tcl:82 ../src/pd_menucommands.tcl:83 #: ../src/pd_menucommands.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:87 ../src/pd_menus.tcl:88 #: ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:147 #: ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:265 #: ../src/pd_menus.tcl:278 ../src/pd_menus.tcl:292 ../src/pd_menus.tcl:305 #: ../src/pd_menus.tcl:329 ../src/pd_menus.tcl:342 ../src/pd_menus.tcl:360 #: ../src/pd_menus.tcl:387 ../src/pd_menus.tcl:414 ../src/pd_menus.tcl:426 #: ../src/pd_menus.tcl:453 ../startup/object_db.tcl:123 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: ../src/pd_menucommands.tcl:108 ../src/pd_menucommands.tcl:111 #: ../src/pd_menus.tcl:112 ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:117 #: ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:159 #: ../src/pd_menus.tcl:163 ../src/pd_menus.tcl:164 msgid "Font" msgstr "Betű" #: ../src/pd_menucommands.tcl:123 ../src/pd_menucommands.tcl:126 #: ../src/pd_menus.tcl:138 ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:184 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "File" msgstr "Fájl" #: ../src/pd_menus.tcl:45 ../src/pdtk_canvas.tcl:48 ../src/pdtk_canvas.tcl:110 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:113 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Media" msgstr "Média" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Put" msgstr "Új" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Window" msgstr "Ablak" #: ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:127 #: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:255 ../src/pd_menus.tcl:267 #: ../src/pd_menus.tcl:285 ../src/pd_menus.tcl:298 ../src/pd_menus.tcl:322 #: ../src/pd_menus.tcl:335 ../src/pd_menus.tcl:349 ../src/pd_menus.tcl:376 #: ../src/pd_menus.tcl:380 ../src/pd_menus.tcl:407 ../src/pd_menus.tcl:419 #: ../src/pd_menus.tcl:446 msgid "New" msgstr "Új" #: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:128 #: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:268 #: ../src/pd_menus.tcl:286 ../src/pd_menus.tcl:299 ../src/pd_menus.tcl:323 #: ../src/pd_menus.tcl:336 ../src/pd_menus.tcl:350 ../src/pd_menus.tcl:377 #: ../src/pd_menus.tcl:381 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:420 #: ../src/pd_menus.tcl:447 ../src/pdtk_canvas.tcl:46 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:108 ../src/pdtk_canvas.tcl:111 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:130 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:131 ../src/pdtk_canvas.tcl:133 msgid "Open" msgstr "Megnyit" #: ../src/pd_menus.tcl:84 ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:130 #: ../src/pd_menus.tcl:131 ../src/pd_menus.tcl:261 ../src/pd_menus.tcl:274 #: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:302 ../src/pd_menus.tcl:326 #: ../src/pd_menus.tcl:339 ../src/pd_menus.tcl:356 ../src/pd_menus.tcl:383 #: ../src/pd_menus.tcl:384 ../src/pd_menus.tcl:411 ../src/pd_menus.tcl:423 #: ../src/pd_menus.tcl:450 msgid "Save As..." msgstr "Ment új néven..." #: ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:89 ../src/pd_menus.tcl:134 #: ../src/pd_menus.tcl:135 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:280 #: ../src/pd_menus.tcl:293 ../src/pd_menus.tcl:306 ../src/pd_menus.tcl:330 #: ../src/pd_menus.tcl:343 ../src/pd_menus.tcl:362 ../src/pd_menus.tcl:388 #: ../src/pd_menus.tcl:389 ../src/pd_menus.tcl:415 ../src/pd_menus.tcl:427 #: ../src/pd_menus.tcl:454 msgid "Print..." msgstr "Nyomtat..." #: ../src/pd_menus.tcl:93 ../src/pd_menus.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:139 #: ../src/pd_menus.tcl:140 msgid "Undo" msgstr "Mégsem!" #: ../src/pd_menus.tcl:95 ../src/pd_menus.tcl:96 ../src/pd_menus.tcl:141 #: ../src/pd_menus.tcl:142 msgid "Redo" msgstr "Mégis!" #: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:144 #: ../src/pd_menus.tcl:145 msgid "Cut" msgstr "Kivág" #: ../src/pd_menus.tcl:104 ../src/pd_menus.tcl:105 ../src/pd_menus.tcl:150 #: ../src/pd_menus.tcl:151 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikál" #: ../src/pd_menus.tcl:106 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:152 #: ../src/pd_menus.tcl:153 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" #: ../src/pd_menus.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:115 #: ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:157 #: ../src/pd_menus.tcl:161 ../src/pd_menus.tcl:162 msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" #: ../src/pd_menus.tcl:120 ../src/pd_menus.tcl:121 ../src/pd_menus.tcl:166 #: ../src/pd_menus.tcl:167 msgid "Tidy Up" msgstr "Elrendez" #: ../src/pd_menus.tcl:122 ../src/pd_menus.tcl:123 ../src/pd_menus.tcl:168 #: ../src/pd_menus.tcl:169 msgid "Toggle Console" msgstr "Konzol ki/be" #: ../src/pd_menus.tcl:124 ../src/pd_menus.tcl:125 ../src/pd_menus.tcl:170 #: ../src/pd_menus.tcl:171 msgid "Clear Console" msgstr "Konzolt ürít" #: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:174 #: ../src/pd_menus.tcl:175 msgid "Edit Mode" msgstr "Szerkesztő üzemmód" #: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:190 ../src/pd_menus.tcl:191 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:195 msgid "Number" msgstr "Number" #: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:197 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:199 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:201 ../src/pd_menus.tcl:202 msgid "Bang" msgstr "Bang" #: ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:204 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../src/pd_menus.tcl:160 ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:206 msgid "Number2" msgstr "Number2" #: ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:208 msgid "Vslider" msgstr "Vslider" #: ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:209 ../src/pd_menus.tcl:210 msgid "Hslider" msgstr "Hslider" #: ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:211 ../src/pd_menus.tcl:212 msgid "Vradio" msgstr "Vradio" #: ../src/pd_menus.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:213 ../src/pd_menus.tcl:214 msgid "Hradio" msgstr "Hradio" #: ../src/pd_menus.tcl:170 ../src/pd_menus.tcl:215 ../src/pd_menus.tcl:216 msgid "VU Meter" msgstr "VU meter" #: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:217 ../src/pd_menus.tcl:218 msgid "Canvas" msgstr "Canvas" #: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:220 ../src/pd_menus.tcl:221 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: ../src/pd_menus.tcl:176 ../src/pd_menus.tcl:221 ../src/pd_menus.tcl:222 msgid "Array" msgstr "Array" #: ../src/pd_menus.tcl:181 ../src/pd_menus.tcl:226 ../src/pd_menus.tcl:227 msgid "Find..." msgstr "Keres..." #: ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:228 ../src/pd_menus.tcl:229 msgid "Find Again" msgstr "Újra keres" #: ../src/pd_menus.tcl:185 ../src/pd_menus.tcl:230 ../src/pd_menus.tcl:231 msgid "Find Last Error" msgstr "Legutóbbi hiba helye" #: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:236 ../src/pd_menus.tcl:237 msgid "DSP On" msgstr "DSP be" #: ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:238 ../src/pd_menus.tcl:239 msgid "DSP Off" msgstr "DSP ki" #: ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:242 ../src/pd_menus.tcl:269 msgid "Test Audio and MIDI..." msgstr "Hang és MIDI tesztelése..." #: ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:244 ../src/pd_menus.tcl:271 msgid "Load Meter" msgstr "Terhelésmérő" #: ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:251 ../src/pd_menus.tcl:278 msgid "Minimize" msgstr "Kicsinyít" #: ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:253 ../src/pd_menus.tcl:280 msgid "Zoom" msgstr "Nagyító" #: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:283 msgid "Parent Window" msgstr "Szülő ablak" #: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:262 ../src/pd_menus.tcl:289 msgid "Bring All to Front" msgstr "Mindent előtérbe hoz" #: ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:241 ../src/pd_menus.tcl:253 #: ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:297 ../src/pd_menus.tcl:335 #: ../src/pd_menus.tcl:362 msgid "About Pd" msgstr "A Pd-ről" #: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:300 msgid "HTML Manual..." msgstr "HTML kézikönyv..." #: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:275 ../src/pd_menus.tcl:302 msgid "Browser..." msgstr "Beépített böngésző..." #: ../src/pd_menus.tcl:248 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:342 #: ../src/pd_menus.tcl:369 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." #: ../src/pd_menus.tcl:257 ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:352 #: ../src/pd_menus.tcl:379 msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi fájlok" #: ../src/pd_menus.tcl:263 msgid "Audio Settings..." msgstr "Hang beállítások..." #: ../src/pd_menus.tcl:265 msgid "MIDI Settings..." msgstr "MIDI beállítások..." #: ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pd_menus.tcl:309 ../src/pd_menus.tcl:333 #: ../src/pd_menus.tcl:346 ../src/pd_menus.tcl:393 ../src/pd_menus.tcl:420 #: ../src/pd_menus.tcl:432 ../src/pd_menus.tcl:459 msgid "Quit" msgstr "Kilép" #: ../src/pd_menus.tcl:304 ../src/pd_menus.tcl:331 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüt ürít" #: ../src/pdtk_canvas.tcl:44 ../src/pdtk_canvas.tcl:106 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:109 ../src/pdtk_canvas.tcl:123 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:125 ../src/pdtk_canvas.tcl:126 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: ../src/pdwindow.tcl:43 msgid "DSP" msgstr "DSP" #: ../startup/object_db.tcl:113 msgid "Signal" msgstr "Jel" #: ../startup/object_db.tcl:114 msgid "Generators" msgstr "Generátorok" #: ../startup/object_db.tcl:115 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" #: ../startup/object_db.tcl:116 ../startup/object_db.tcl:124 msgid "Math" msgstr "Számítások" #: ../startup/object_db.tcl:117 ../startup/object_db.tcl:125 msgid "I/O" msgstr "I/O" #: ../startup/object_db.tcl:118 ../startup/object_db.tcl:126 msgid "Sampling" msgstr "Mintavételezés" #: ../startup/object_db.tcl:119 ../startup/object_db.tcl:128 msgid "Routing" msgstr "" #: ../startup/object_db.tcl:120 ../startup/object_db.tcl:129 msgid "Others" msgstr "Egyéb" #: ../startup/object_db.tcl:127 msgid "GUI" msgstr "Kezelőfelület" #~ msgid "Patch Font" #~ msgstr "Patch betűkészlet"