# Brazilian Portuguese translation of Pure Data. # This file is put in the public domain # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 03:45-0200\n" "Last-Translator: Vilson Vieira \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/dialog_array.tcl:115 ../src/dialog_array.tcl:117 #: ../src/pd_menus.tcl:100 ../src/pd_menus.tcl:101 ../src/pd_menus.tcl:146 #: ../src/pd_menus.tcl:147 ../src/pd_menus.tcl:152 ../src/pd_menus.tcl:157 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../src/dialog_array.tcl:118 ../src/dialog_array.tcl:120 #: ../src/pd_menus.tcl:102 ../src/pd_menus.tcl:103 ../src/pd_menus.tcl:148 #: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:154 ../src/pd_menus.tcl:159 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: ../src/dialog_array.tcl:264 ../src/dialog_array.tcl:266 msgid "Array Properties" msgstr "Propriedades do Vetor" #: ../src/dialog_array.tcl:270 ../src/dialog_array.tcl:272 #: ../src/dialog_array.tcl:274 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/dialog_array.tcl:276 ../src/dialog_array.tcl:278 #: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_canvas.tcl:178 #: ../src/dialog_canvas.tcl:182 ../src/dialog_canvas.tcl:193 #: ../src/dialog_canvas.tcl:197 ../src/dialog_iemgui.tcl:617 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:619 ../src/dialog_iemgui.tcl:621 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:626 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_array.tcl:282 #: ../src/dialog_array.tcl:284 msgid "Save contents" msgstr "Salvar conteúdo" #: ../src/dialog_array.tcl:284 ../src/dialog_array.tcl:286 #: ../src/dialog_array.tcl:288 msgid "Draw as:" msgstr "Desenhar como:" #: ../src/dialog_array.tcl:287 ../src/dialog_array.tcl:289 #: ../src/dialog_array.tcl:291 msgid "Points" msgstr "Pontos" #: ../src/dialog_array.tcl:289 ../src/dialog_array.tcl:291 #: ../src/dialog_array.tcl:293 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: ../src/dialog_array.tcl:291 ../src/dialog_array.tcl:293 #: ../src/dialog_array.tcl:295 msgid "Bezier curve" msgstr "Curva de Bezier" #: ../src/dialog_array.tcl:297 ../src/dialog_array.tcl:299 #: ../src/dialog_array.tcl:301 msgid "Put array into:" msgstr "Inserir vetor em:" #: ../src/dialog_array.tcl:300 ../src/dialog_array.tcl:302 #: ../src/dialog_array.tcl:304 msgid "New graph" msgstr "Novo gráfico" #: ../src/dialog_array.tcl:302 ../src/dialog_array.tcl:304 #: ../src/dialog_array.tcl:306 msgid "Last graph" msgstr "Último gráfico" #: ../src/dialog_array.tcl:306 ../src/dialog_array.tcl:308 #: ../src/dialog_array.tcl:310 msgid "Delete array" msgstr "Excluir vetor" #: ../src/dialog_array.tcl:312 ../src/dialog_array.tcl:314 #: ../src/dialog_array.tcl:316 msgid "Open List View..." msgstr "Abrir Visualização em Lista..." #: ../src/dialog_array.tcl:319 ../src/dialog_array.tcl:321 #: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_audio.tcl:136 #: ../src/dialog_audio.tcl:138 ../src/dialog_audio.tcl:144 #: ../src/dialog_canvas.tcl:205 ../src/dialog_canvas.tcl:209 #: ../src/dialog_find.tcl:160 ../src/dialog_font.tcl:51 #: ../src/dialog_gatom.tcl:153 ../src/dialog_gatom.tcl:157 #: ../src/dialog_gatom.tcl:161 ../src/dialog_iemgui.tcl:738 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:742 ../src/dialog_iemgui.tcl:747 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_midi.tcl:91 #: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:97 #: ../src/dialog_midi.tcl:226 ../src/dialog_midi.tcl:228 #: ../src/dialog_midi.tcl:232 ../src/scrollboxwindow.tcl:82 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/dialog_array.tcl:321 ../src/dialog_array.tcl:323 #: ../src/dialog_array.tcl:327 ../src/dialog_audio.tcl:138 #: ../src/dialog_audio.tcl:140 ../src/dialog_audio.tcl:148 #: ../src/dialog_canvas.tcl:207 ../src/dialog_canvas.tcl:213 #: ../src/dialog_gatom.tcl:156 ../src/dialog_gatom.tcl:161 #: ../src/dialog_gatom.tcl:164 ../src/dialog_iemgui.tcl:741 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:745 ../src/dialog_iemgui.tcl:751 #: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:95 #: ../src/dialog_midi.tcl:99 ../src/dialog_midi.tcl:228 #: ../src/dialog_midi.tcl:230 ../src/dialog_midi.tcl:234 #: ../src/scrollboxwindow.tcl:84 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_array.tcl:325 #: ../src/dialog_array.tcl:331 ../src/dialog_audio.tcl:140 #: ../src/dialog_audio.tcl:142 ../src/dialog_audio.tcl:152 #: ../src/dialog_canvas.tcl:209 ../src/dialog_canvas.tcl:217 #: ../src/dialog_font.tcl:53 ../src/dialog_font.tcl:92 #: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:101 #: ../src/dialog_font.tcl:103 ../src/dialog_gatom.tcl:159 #: ../src/dialog_gatom.tcl:165 ../src/dialog_gatom.tcl:167 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:744 ../src/dialog_iemgui.tcl:748 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:754 ../src/dialog_iemgui.tcl:755 #: ../src/dialog_midi.tcl:95 ../src/dialog_midi.tcl:97 #: ../src/dialog_midi.tcl:101 ../src/dialog_midi.tcl:230 #: ../src/dialog_midi.tcl:232 ../src/dialog_midi.tcl:236 #: ../src/dialog_startup.tcl:29 ../src/dialog_startup.tcl:30 #: ../src/scrollboxwindow.tcl:86 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/dialog_audio.tcl:130 ../src/dialog_audio.tcl:132 msgid "Audio Settings" msgstr "Configurações de Áudio" #: ../src/dialog_audio.tcl:142 ../src/dialog_audio.tcl:144 #: ../src/dialog_audio.tcl:156 msgid "Save all settings" msgstr "Salvar todas as configurações" #: ../src/dialog_audio.tcl:151 ../src/dialog_audio.tcl:153 #: ../src/dialog_audio.tcl:164 msgid "Sample rate:" msgstr "Taxa de amostragem:" #: ../src/dialog_audio.tcl:153 ../src/dialog_audio.tcl:155 #: ../src/dialog_audio.tcl:166 msgid "Delay (msec):" msgstr "Delay (ms):" #: ../src/dialog_audio.tcl:158 ../src/dialog_audio.tcl:160 #: ../src/dialog_audio.tcl:172 msgid "Use callbacks" msgstr "Usar callbacks" #: ../src/dialog_audio.tcl:166 ../src/dialog_audio.tcl:168 #: ../src/dialog_audio.tcl:180 ../src/dialog_midi.tcl:105 #: ../src/dialog_midi.tcl:107 ../src/dialog_midi.tcl:111 #: ../src/dialog_midi.tcl:241 ../src/dialog_midi.tcl:243 #: ../src/dialog_midi.tcl:247 msgid "Input device 1:" msgstr "Dispositivo de entrada 1:" #: ../src/dialog_audio.tcl:169 ../src/dialog_audio.tcl:171 #: ../src/dialog_audio.tcl:183 ../src/dialog_audio.tcl:185 #: ../src/dialog_audio.tcl:198 ../src/dialog_audio.tcl:200 #: ../src/dialog_audio.tcl:213 ../src/dialog_audio.tcl:214 #: ../src/dialog_audio.tcl:215 ../src/dialog_audio.tcl:229 #: ../src/dialog_audio.tcl:232 ../src/dialog_audio.tcl:234 #: ../src/dialog_audio.tcl:249 ../src/dialog_audio.tcl:250 #: ../src/dialog_audio.tcl:252 ../src/dialog_audio.tcl:265 #: ../src/dialog_audio.tcl:267 ../src/dialog_audio.tcl:268 #: ../src/dialog_audio.tcl:280 ../src/dialog_audio.tcl:282 #: ../src/dialog_audio.tcl:284 ../src/dialog_audio.tcl:300 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" #: ../src/dialog_audio.tcl:179 ../src/dialog_audio.tcl:181 #: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_midi.tcl:115 #: ../src/dialog_midi.tcl:117 ../src/dialog_midi.tcl:121 #: ../src/dialog_midi.tcl:251 ../src/dialog_midi.tcl:253 #: ../src/dialog_midi.tcl:257 msgid "Input device 2:" msgstr "Dispositivo de entrada 2:" #: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_audio.tcl:196 #: ../src/dialog_audio.tcl:210 ../src/dialog_midi.tcl:127 #: ../src/dialog_midi.tcl:129 ../src/dialog_midi.tcl:133 #: ../src/dialog_midi.tcl:263 ../src/dialog_midi.tcl:265 #: ../src/dialog_midi.tcl:269 msgid "Input device 3:" msgstr "Dispositivo de entrada 3:" #: ../src/dialog_audio.tcl:209 ../src/dialog_audio.tcl:211 #: ../src/dialog_audio.tcl:225 ../src/dialog_midi.tcl:139 #: ../src/dialog_midi.tcl:141 ../src/dialog_midi.tcl:145 #: ../src/dialog_midi.tcl:275 ../src/dialog_midi.tcl:277 #: ../src/dialog_midi.tcl:281 msgid "Input device 4:" msgstr "Dispositivo de entrada 4:" #: ../src/dialog_audio.tcl:223 ../src/dialog_audio.tcl:225 #: ../src/dialog_audio.tcl:240 ../src/dialog_midi.tcl:150 #: ../src/dialog_midi.tcl:152 ../src/dialog_midi.tcl:156 #: ../src/dialog_midi.tcl:286 ../src/dialog_midi.tcl:288 #: ../src/dialog_midi.tcl:292 msgid "Output device 1:" msgstr "Dispositivo de saída 1:" #: ../src/dialog_audio.tcl:226 ../src/dialog_audio.tcl:228 #: ../src/dialog_audio.tcl:243 msgid "(same as input device) .............. " msgstr "(mesmo que o dispositivo de entrada) .............. " #: ../src/dialog_audio.tcl:246 ../src/dialog_audio.tcl:248 #: ../src/dialog_audio.tcl:264 ../src/dialog_midi.tcl:160 #: ../src/dialog_midi.tcl:162 ../src/dialog_midi.tcl:166 #: ../src/dialog_midi.tcl:296 ../src/dialog_midi.tcl:298 #: ../src/dialog_midi.tcl:302 msgid "Output device 2:" msgstr "Dispositivo de saída 2:" #: ../src/dialog_audio.tcl:261 ../src/dialog_audio.tcl:263 #: ../src/dialog_audio.tcl:280 ../src/dialog_midi.tcl:171 #: ../src/dialog_midi.tcl:173 ../src/dialog_midi.tcl:177 #: ../src/dialog_midi.tcl:307 ../src/dialog_midi.tcl:309 #: ../src/dialog_midi.tcl:313 msgid "Output device 3:" msgstr "Dispositivo de saída 3:" #: ../src/dialog_audio.tcl:276 ../src/dialog_audio.tcl:278 #: ../src/dialog_audio.tcl:296 ../src/dialog_midi.tcl:182 #: ../src/dialog_midi.tcl:184 ../src/dialog_midi.tcl:188 #: ../src/dialog_midi.tcl:318 ../src/dialog_midi.tcl:320 #: ../src/dialog_midi.tcl:324 msgid "Output device 4:" msgstr "Dispositivo de saída 4:" #: ../src/dialog_audio.tcl:291 ../src/dialog_audio.tcl:293 #: ../src/dialog_audio.tcl:312 ../src/dialog_midi.tcl:195 #: ../src/dialog_midi.tcl:197 ../src/dialog_midi.tcl:201 msgid "Use multiple devices" msgstr "Usar múltiplos dispositivos" #: ../src/dialog_canvas.tcl:122 msgid "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog" msgstr "AVISO: flags graphme desconhecidas recebidas em pdtk_canvas_dialog" #: ../src/dialog_canvas.tcl:142 msgid "Canvas Properties" msgstr "Propriedades da Tela" #: ../src/dialog_canvas.tcl:146 ../src/dialog_canvas.tcl:150 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../src/dialog_canvas.tcl:150 ../src/dialog_canvas.tcl:154 msgid "X units per pixel:" msgstr "Unidades X por pixel:" #: ../src/dialog_canvas.tcl:155 ../src/dialog_canvas.tcl:159 msgid "Y units per pixel:" msgstr "Unidades Y por pixel:" #: ../src/dialog_canvas.tcl:159 ../src/dialog_canvas.tcl:163 msgid "Appearance on parent patch" msgstr "Aparência no patch pai" #: ../src/dialog_canvas.tcl:161 ../src/dialog_canvas.tcl:165 msgid "Graph-On-Parent" msgstr "Desenhar-No-Pai" #: ../src/dialog_canvas.tcl:165 ../src/dialog_canvas.tcl:169 msgid "Hide object name and arguments" msgstr "Esconder nome e argumentos do objeto" #: ../src/dialog_canvas.tcl:170 ../src/dialog_canvas.tcl:174 msgid "Range and size" msgstr "Registro de valores e tamanho" #: ../src/dialog_canvas.tcl:174 ../src/dialog_canvas.tcl:178 msgid "X range, from" msgstr "Registro de X, de" #: ../src/dialog_canvas.tcl:176 ../src/dialog_canvas.tcl:180 #: ../src/dialog_canvas.tcl:191 ../src/dialog_canvas.tcl:195 msgid "to" msgstr "a" #: ../src/dialog_canvas.tcl:180 ../src/dialog_canvas.tcl:184 #: ../src/dialog_canvas.tcl:195 ../src/dialog_canvas.tcl:199 msgid "Margin:" msgstr "Margem:" #: ../src/dialog_canvas.tcl:189 ../src/dialog_canvas.tcl:193 msgid "Y range, from" msgstr "Registro de Y, de" #: ../src/dialog_data.tcl:29 msgid "Data Properties" msgstr "Propriedades dos Dados" #: ../src/dialog_data.tcl:37 msgid "Send (Ctrl s)" msgstr "Enviar (Ctrl s)" #: ../src/dialog_data.tcl:39 msgid "OK (Ctrl t)" msgstr "OK (Ctrl t)" #: ../src/dialog_find.tcl:63 ../src/dialog_find.tcl:66 #: ../src/dialog_find.tcl:79 ../src/dialog_find.tcl:80 #: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:85 #: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:93 #: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:105 #: ../src/dialog_find.tcl:107 ../src/dialog_find.tcl:115 #: ../src/dialog_find.tcl:123 ../src/dialog_find.tcl:164 #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Find" msgstr "Procurar" #: ../src/dialog_find.tcl:70 ../src/dialog_find.tcl:73 #: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:91 #: ../src/dialog_find.tcl:93 ../src/dialog_find.tcl:101 #: ../src/dialog_find.tcl:142 msgid "Search in" msgstr "Procurar em" #: ../src/dialog_find.tcl:72 ../src/dialog_find.tcl:75 #: ../src/dialog_find.tcl:89 ../src/dialog_find.tcl:93 #: ../src/dialog_find.tcl:95 ../src/dialog_find.tcl:103 #: ../src/dialog_find.tcl:144 msgid "for:" msgstr "por:" #: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:90 #: ../src/dialog_find.tcl:104 ../src/dialog_find.tcl:108 #: ../src/dialog_find.tcl:110 ../src/dialog_find.tcl:118 #: ../src/dialog_find.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:63 ../src/pd_menus.tcl:74 #: ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:86 ../src/pd_menus.tcl:87 #: ../src/pd_menus.tcl:95 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:118 #: ../src/pd_menus.tcl:132 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:138 #: ../src/pd_menus.tcl:143 ../src/pd_menus.tcl:259 ../src/pd_menus.tcl:272 #: ../src/pd_menus.tcl:295 ../src/pd_menus.tcl:308 ../src/pd_menus.tcl:332 #: ../src/pd_menus.tcl:345 ../src/pd_menus.tcl:354 ../src/pd_menus.tcl:381 #: ../src/pd_menus.tcl:392 ../src/pd_menus.tcl:410 ../src/pd_menus.tcl:419 #: ../src/pd_menus.tcl:431 ../src/pd_menus.tcl:448 ../src/pd_menus.tcl:458 #: ../src/pd_menus.tcl:489 ../src/pd_menus.tcl:496 ../src/pd_menus.tcl:527 #: ../src/pd_menus.tcl:574 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:97 #: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:103 #: ../src/dialog_find.tcl:111 ../src/dialog_find.tcl:154 msgid "Match whole word only" msgstr "Casar somente palavra inteira" #: ../src/dialog_find.tcl:92 ../src/dialog_find.tcl:102 #: ../src/dialog_find.tcl:143 ../src/dialog_font.tcl:49 #: ../src/dialog_font.tcl:50 ../src/pd-gui.tcl:280 ../src/pd-gui.tcl:283 #: ../src/pd-gui.tcl:286 ../src/pd-gui.tcl:288 ../src/pd-gui.tcl:291 #: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:258 ../src/pd_menus.tcl:285 #: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pdwindow.tcl:33 #: ../src/pdwindow.tcl:128 ../src/pdwindow.tcl:277 ../src/pdwindow.tcl:278 msgid "Pd window" msgstr "Janela do PD" #: ../src/dialog_find.tcl:105 #, tcl-format msgid "Couldn't find '%s' in %s" msgstr "Não foi possível encontrar '%s' em %s" #: ../src/dialog_font.tcl:45 msgid "Font Properties" msgstr "Propriedades da Fonte" #: ../src/dialog_font.tcl:46 ../src/dialog_font.tcl:49 #: ../src/dialog_font.tcl:54 ../src/dialog_font.tcl:55 #, tcl-format msgid "%s Font" msgstr "Fonte %s" #: ../src/dialog_font.tcl:61 ../src/dialog_font.tcl:96 #: ../src/dialog_font.tcl:104 ../src/dialog_font.tcl:105 #: ../src/dialog_font.tcl:107 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: ../src/dialog_font.tcl:89 ../src/dialog_font.tcl:108 #: ../src/dialog_font.tcl:116 ../src/dialog_font.tcl:117 #: ../src/dialog_font.tcl:119 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" #: ../src/dialog_font.tcl:96 ../src/dialog_font.tcl:115 #: ../src/dialog_font.tcl:123 ../src/dialog_font.tcl:124 #: ../src/dialog_font.tcl:126 msgid "X and Y" msgstr "X e Y" #: ../src/dialog_font.tcl:98 ../src/dialog_font.tcl:117 #: ../src/dialog_font.tcl:125 ../src/dialog_font.tcl:126 #: ../src/dialog_font.tcl:128 msgid "X only" msgstr "Somente X" #: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:119 #: ../src/dialog_font.tcl:127 ../src/dialog_font.tcl:128 #: ../src/dialog_font.tcl:130 msgid "Y only" msgstr "Somente Y" #: ../src/dialog_gatom.tcl:93 msgid "Atom Box Properties" msgstr "Propriedades de Caixa de Átomos" #: ../src/dialog_gatom.tcl:99 ../src/dialog_gatom.tcl:103 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:103 ../src/dialog_gatom.tcl:107 msgid "Limits" msgstr "Limites" #: ../src/dialog_gatom.tcl:107 ../src/dialog_gatom.tcl:111 msgid "Lower:" msgstr "Menor:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:112 ../src/dialog_gatom.tcl:113 #: ../src/dialog_gatom.tcl:116 msgid "Upper:" msgstr "Maior:" #: ../src/dialog_gatom.tcl:116 ../src/dialog_gatom.tcl:120 #: ../src/dialog_gatom.tcl:121 ../src/dialog_iemgui.tcl:598 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:600 ../src/dialog_iemgui.tcl:606 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:650 ../src/dialog_iemgui.tcl:652 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:657 ../src/dialog_iemgui.tcl:659 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../src/dialog_gatom.tcl:124 ../src/dialog_gatom.tcl:128 #: ../src/dialog_gatom.tcl:129 msgid "Left " msgstr "Esquerda " #: ../src/dialog_gatom.tcl:126 ../src/dialog_gatom.tcl:130 #: ../src/dialog_gatom.tcl:131 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../src/dialog_gatom.tcl:128 ../src/dialog_gatom.tcl:132 #: ../src/dialog_gatom.tcl:133 msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../src/dialog_gatom.tcl:130 ../src/dialog_gatom.tcl:134 #: ../src/dialog_gatom.tcl:135 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" #: ../src/dialog_gatom.tcl:137 ../src/dialog_gatom.tcl:141 #: ../src/dialog_gatom.tcl:145 ../src/dialog_iemgui.tcl:572 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:574 ../src/dialog_iemgui.tcl:576 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: ../src/dialog_gatom.tcl:141 ../src/dialog_gatom.tcl:145 #: ../src/dialog_gatom.tcl:149 ../src/dialog_iemgui.tcl:576 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:578 ../src/dialog_iemgui.tcl:580 msgid "Send symbol:" msgstr "Símbolo de 'send':" #: ../src/dialog_gatom.tcl:147 ../src/dialog_gatom.tcl:151 #: ../src/dialog_gatom.tcl:155 ../src/dialog_iemgui.tcl:583 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:585 ../src/dialog_iemgui.tcl:589 msgid "Receive symbol:" msgstr "Símbolo de 'receive':" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:197 msgid "Background color" msgstr "Cor de plano de fundo" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:204 msgid "Foreground color" msgstr "Cor de plano de frente" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:211 msgid "Label color" msgstr "Cor da etiqueta" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:272 msgid "Init" msgstr "Inicialização" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:275 ../src/dialog_iemgui.tcl:546 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:550 msgid "No init" msgstr "Sem inicialização" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:287 ../src/dialog_iemgui.tcl:556 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:558 ../src/dialog_iemgui.tcl:560 msgid "Jump on click" msgstr "Pular ao clicar" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:290 ../src/dialog_iemgui.tcl:559 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:561 ../src/dialog_iemgui.tcl:563 msgid "Steady on click" msgstr "Fixo ao clicar" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:498 #, tcl-format msgid "%s Properties" msgstr "Propriedades de %s" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:549 ../src/dialog_iemgui.tcl:550 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:553 ../src/pd_menus.tcl:60 ../src/pd_menus.tcl:71 #: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:84 #: ../src/pd_menus.tcl:92 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:115 #: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:130 ../src/pd_menus.tcl:135 #: ../src/pd_menus.tcl:140 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:273 #: ../src/pd_menus.tcl:288 ../src/pd_menus.tcl:301 ../src/pd_menus.tcl:325 #: ../src/pd_menus.tcl:338 ../src/pd_menus.tcl:355 ../src/pd_menus.tcl:382 #: ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:410 ../src/pd_menus.tcl:411 #: ../src/pd_menus.tcl:422 ../src/pd_menus.tcl:439 ../src/pd_menus.tcl:449 #: ../src/pd_menus.tcl:487 ../src/pd_menus.tcl:490 ../src/pd_menus.tcl:518 #: ../src/pd_menus.tcl:563 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:606 ../src/dialog_iemgui.tcl:608 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:614 msgid "X offset" msgstr "Deslocamento X" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:609 ../src/dialog_iemgui.tcl:611 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:612 ../src/dialog_iemgui.tcl:617 msgid "Y offset" msgstr "Deslocamento Y" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:640 ../src/dialog_iemgui.tcl:642 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:645 ../src/dialog_iemgui.tcl:649 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:646 ../src/dialog_iemgui.tcl:648 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:651 ../src/dialog_iemgui.tcl:655 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:648 ../src/dialog_iemgui.tcl:650 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:654 ../src/dialog_iemgui.tcl:657 msgid "Front" msgstr "Frente" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:660 ../src/dialog_iemgui.tcl:662 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:668 ../src/dialog_iemgui.tcl:669 msgid "Compose color" msgstr "Compor cor" #: ../src/dialog_iemgui.tcl:679 ../src/dialog_iemgui.tcl:682 #: ../src/dialog_iemgui.tcl:688 msgid "Test label" msgstr "Etiqueta de teste" #: ../src/dialog_message.tcl:61 msgid "Send a Pd message" msgstr "Enviar uma mensagem PD" #: ../src/dialog_message.tcl:80 msgid "(use arrow keys for history)" msgstr "(use as setas do teclado para histórico)" #: ../src/dialog_midi.tcl:85 msgid "MIDI Settings" msgstr "Configurações de MIDI" #: ../src/dialog_midi.tcl:220 ../src/dialog_midi.tcl:222 #: ../src/dialog_midi.tcl:226 msgid "ALSA MIDI Settings" msgstr "Configurações de ALSA MIDI" #: ../src/dialog_midi.tcl:331 ../src/dialog_midi.tcl:333 #: ../src/dialog_midi.tcl:337 msgid "Use multiple ALSA devices" msgstr "Usar múltiplos dispositivos ALSA" #: ../src/dialog_midi.tcl:337 ../src/dialog_midi.tcl:339 #: ../src/dialog_midi.tcl:343 msgid "In Ports:" msgstr "Portas de Entrada:" #: ../src/dialog_midi.tcl:340 ../src/dialog_midi.tcl:342 #: ../src/dialog_midi.tcl:346 msgid "Out Ports:" msgstr "Portas de Saída:" #: ../src/dialog_path.tcl:30 msgid "Pd search path for objects, help, fonts, and other files" msgstr "Caminho de busca do PD para objetos, arquivos de ajuda, fontes e outros" #: ../src/dialog_path.tcl:35 msgid "Use standard extensions" msgstr "Usar extensões padrões" #: ../src/dialog_path.tcl:37 msgid "Verbose" msgstr "Informativo" #: ../src/dialog_startup.tcl:49 msgid "Add new library" msgstr "Adicionar nova biblioteca" #: ../src/dialog_startup.tcl:53 msgid "Edit library" msgstr "Editar biblioteca" #: ../src/dialog_startup.tcl:79 msgid "Pd libraries to load on startup" msgstr "Bibliotecas PD para carregar na inicialização" #: ../src/dialog_startup.tcl:82 msgid "Startup flags:" msgstr "Flags de inicialização:" #: ../src/dialog_startup.tcl:91 msgid "Defeat real-time scheduling" msgstr "Anular agendamento em tempo real" #: ../src/g_editor.c:1663 msgid "Discard changes to this window??" msgstr "Descartar mudanças feitas nessa janela??" #: ../src/g_editor.c:1668 msgid "really quit?" msgstr "deseja realmente sair?" #: ../src/g_editor.c:1699 msgid "Close this window??" msgstr "Fechar esta janela??" #: ../src/helpbrowser.tcl:25 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador da Ajuda" #: ../src/pd-gui.tcl:185 ../src/pd-gui.tcl:195 ../src/pd-gui.tcl:203 #: ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:215 ../src/pd-gui.tcl:218 #: ../src/pd-gui.tcl:226 ../src/pd-gui.tcl:230 ../src/pd-gui.tcl:241 #: ../src/pd-gui.tcl:259 ../src/pd-gui.tcl:277 ../src/pd-gui.tcl:296 msgid "Associated Files" msgstr "Arquivos Associados" #: ../src/pd-gui.tcl:186 ../src/pd-gui.tcl:196 ../src/pd-gui.tcl:204 #: ../src/pd-gui.tcl:207 ../src/pd-gui.tcl:216 ../src/pd-gui.tcl:219 #: ../src/pd-gui.tcl:227 ../src/pd-gui.tcl:231 ../src/pd-gui.tcl:242 #: ../src/pd-gui.tcl:260 ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:297 msgid "Pd Files" msgstr "Arquivos PD" #: ../src/pd-gui.tcl:187 ../src/pd-gui.tcl:205 ../src/pd-gui.tcl:208 #: ../src/pd-gui.tcl:220 ../src/pd-gui.tcl:228 ../src/pd-gui.tcl:243 #: ../src/pd-gui.tcl:261 ../src/pd-gui.tcl:298 msgid "Max Patch Files" msgstr "Arquivos de Patch Max" #: ../src/pd-gui.tcl:188 ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:209 #: ../src/pd-gui.tcl:221 ../src/pd-gui.tcl:229 ../src/pd-gui.tcl:244 #: ../src/pd-gui.tcl:262 ../src/pd-gui.tcl:299 msgid "Max Text Files" msgstr "Arquivos de Texto Max" #: ../src/pd-gui.tcl:197 ../src/pd-gui.tcl:217 ../src/pd-gui.tcl:232 #: ../src/pd-gui.tcl:279 msgid "Max Patch Files (.pat)" msgstr "Arquivos de Patch Max (.pat)" #: ../src/pd-gui.tcl:198 ../src/pd-gui.tcl:218 ../src/pd-gui.tcl:233 #: ../src/pd-gui.tcl:280 msgid "Max Text Files (.mxt)" msgstr "Arquivos de Texto Max (.mxt)" #: ../src/pd-gui.tcl:270 ../src/pd-gui.tcl:290 ../src/pd-gui.tcl:305 #: ../src/pd-gui.tcl:374 #, tcl-format msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)" msgstr "AVISO: Fonte '%s' não encontrada, usando a padrão (%s)" #: ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:298 ../src/pd-gui.tcl:313 #: ../src/pd-gui.tcl:382 #, tcl-format msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)" msgstr "AVISO: Tamanho de fonte '%s' não encontrado, usando o padrão (%s)" #: ../src/pd-gui.tcl:303 ../src/pd-gui.tcl:323 #, tcl-format msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!" msgstr "ERRO: %s Falha ao procurar o tamanho de fonte (%s) que caiba em %sx%s!" #: ../src/pd-gui.tcl:338 ../src/pd-gui.tcl:407 #, tcl-format msgid "WARNING: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!" msgstr "AVISO: %s Falha ao procurar o tamanho de fonte (%s) que caiba em %sx%s!" #: ../src/pd-gui.tcl:478 ../src/pd-gui.tcl:483 ../src/pd-gui.tcl:501 #: ../src/pd-gui.tcl:518 ../src/pd-gui.tcl:620 msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!" msgstr "ERRO: 'pd' não apareceu, 'pd-gui' saindo!" #: ../src/pd_connect.tcl:76 ../src/pd_connect.tcl:85 ../src/pdwindow.tcl:90 #: ../src/pdwindow.tcl:239 msgid "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: " msgstr "(Tcl) NOME DE COMANDO INVÁLIDO: " #: ../src/pd_connect.tcl:78 ../src/pd_connect.tcl:87 ../src/pdwindow.tcl:92 #: ../src/pdwindow.tcl:241 msgid "(Tcl) UNHANDLED ERROR: " msgstr "(Tcl) ERRO NÃO TRATADO:" #: ../src/pd_menucommands.tcl:19 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: ../src/pd_menucommands.tcl:78 ../src/pd_menucommands.tcl:79 #: ../src/pd_menucommands.tcl:83 ../src/pd_menucommands.tcl:90 msgid "Send Message..." msgstr "Enviar Mensagem..." #: ../src/pd_menucommands.tcl:82 ../src/pd_menucommands.tcl:83 #: ../src/pd_menucommands.tcl:87 ../src/pd_menucommands.tcl:94 #: ../src/pd_menus.tcl:87 ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:133 #: ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:144 ../src/pd_menus.tcl:147 #: ../src/pd_menus.tcl:190 ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:193 #: ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:265 ../src/pd_menus.tcl:278 #: ../src/pd_menus.tcl:292 ../src/pd_menus.tcl:305 ../src/pd_menus.tcl:329 #: ../src/pd_menus.tcl:342 ../src/pd_menus.tcl:360 ../src/pd_menus.tcl:387 #: ../src/pd_menus.tcl:414 ../src/pd_menus.tcl:416 ../src/pd_menus.tcl:426 #: ../src/pd_menus.tcl:443 ../src/pd_menus.tcl:453 ../src/pd_menus.tcl:491 #: ../startup/object_db.tcl:123 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../src/pd_menucommands.tcl:108 ../src/pd_menucommands.tcl:111 #: ../src/pd_menus.tcl:112 ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:117 #: ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:159 #: ../src/pd_menus.tcl:163 ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:169 #: ../src/pd_menus.tcl:174 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: ../src/pd_menucommands.tcl:123 ../src/pd_menucommands.tcl:126 #: ../src/pd_menus.tcl:138 ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:184 #: ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:475 #: ../src/pd_menus.tcl:569 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../src/pd_menus.tcl:45 ../src/pdtk_canvas.tcl:48 ../src/pdtk_canvas.tcl:110 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:113 ../src/pdtk_canvas.tcl:160 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Put" msgstr "Inserir" #: ../src/pd_menus.tcl:45 msgid "Window" msgstr "Janela" #: ../src/pd_menus.tcl:61 ../src/pd_menus.tcl:72 ../src/pd_menus.tcl:83 #: ../src/pd_menus.tcl:84 ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:93 #: ../src/pd_menus.tcl:108 ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:130 #: ../src/pd_menus.tcl:131 ../src/pd_menus.tcl:136 ../src/pd_menus.tcl:141 #: ../src/pd_menus.tcl:261 ../src/pd_menus.tcl:274 ../src/pd_menus.tcl:289 #: ../src/pd_menus.tcl:302 ../src/pd_menus.tcl:326 ../src/pd_menus.tcl:339 #: ../src/pd_menus.tcl:356 ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:384 #: ../src/pd_menus.tcl:411 ../src/pd_menus.tcl:412 ../src/pd_menus.tcl:423 #: ../src/pd_menus.tcl:440 ../src/pd_menus.tcl:450 ../src/pd_menus.tcl:488 #: ../src/pd_menus.tcl:491 ../src/pd_menus.tcl:519 ../src/pd_menus.tcl:564 msgid "Save As..." msgstr "Salvar Como..." #: ../src/pd_menus.tcl:62 ../src/pd_menus.tcl:73 ../src/pd_menus.tcl:84 #: ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:89 ../src/pd_menus.tcl:94 #: ../src/pd_menus.tcl:109 ../src/pd_menus.tcl:117 ../src/pd_menus.tcl:134 #: ../src/pd_menus.tcl:135 ../src/pd_menus.tcl:140 ../src/pd_menus.tcl:145 #: ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:280 ../src/pd_menus.tcl:293 #: ../src/pd_menus.tcl:306 ../src/pd_menus.tcl:330 ../src/pd_menus.tcl:343 #: ../src/pd_menus.tcl:362 ../src/pd_menus.tcl:388 ../src/pd_menus.tcl:389 #: ../src/pd_menus.tcl:415 ../src/pd_menus.tcl:418 ../src/pd_menus.tcl:427 #: ../src/pd_menus.tcl:444 ../src/pd_menus.tcl:454 ../src/pd_menus.tcl:492 #: ../src/pd_menus.tcl:497 ../src/pd_menus.tcl:523 ../src/pd_menus.tcl:570 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." #: ../src/pd_menus.tcl:65 ../src/pd_menus.tcl:76 ../src/pd_menus.tcl:87 #: ../src/pd_menus.tcl:97 ../src/pd_menus.tcl:104 ../src/pd_menus.tcl:105 #: ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:120 ../src/pd_menus.tcl:150 #: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:161 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: ../src/pd_menus.tcl:66 ../src/pd_menus.tcl:77 ../src/pd_menus.tcl:88 #: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:114 ../src/pd_menus.tcl:120 #: ../src/pd_menus.tcl:121 ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:167 #: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:177 msgid "Tidy Up" msgstr "Organizar" #: ../src/pd_menus.tcl:67 ../src/pd_menus.tcl:78 ../src/pd_menus.tcl:89 #: ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:115 ../src/pd_menus.tcl:122 #: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:174 #: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:178 ../src/pd_menus.tcl:185 #: ../src/pd_menus.tcl:551 ../src/pdtk_canvas.tcl:224 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:226 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de Edição" #: ../src/pd_menus.tcl:70 ../src/pd_menus.tcl:80 ../src/pd_menus.tcl:93 #: ../src/pd_menus.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:124 #: ../src/pd_menus.tcl:139 ../src/pd_menus.tcl:140 ../src/pd_menus.tcl:145 #: ../src/pd_menus.tcl:150 ../src/pd_menus.tcl:320 ../src/pd_menus.tcl:326 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: ../src/pd_menus.tcl:71 ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:95 #: ../src/pd_menus.tcl:96 ../src/pd_menus.tcl:119 ../src/pd_menus.tcl:125 #: ../src/pd_menus.tcl:141 ../src/pd_menus.tcl:142 ../src/pd_menus.tcl:147 #: ../src/pd_menus.tcl:152 ../src/pd_menus.tcl:326 ../src/pd_menus.tcl:332 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:127 #: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:138 #: ../src/pd_menus.tcl:255 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:285 #: ../src/pd_menus.tcl:298 ../src/pd_menus.tcl:322 ../src/pd_menus.tcl:335 #: ../src/pd_menus.tcl:349 ../src/pd_menus.tcl:376 ../src/pd_menus.tcl:380 #: ../src/pd_menus.tcl:405 ../src/pd_menus.tcl:407 ../src/pd_menus.tcl:419 #: ../src/pd_menus.tcl:436 ../src/pd_menus.tcl:446 ../src/pd_menus.tcl:484 #: ../src/pd_menus.tcl:515 ../src/pd_menus.tcl:560 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:128 #: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:139 #: ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:268 ../src/pd_menus.tcl:286 #: ../src/pd_menus.tcl:299 ../src/pd_menus.tcl:323 ../src/pd_menus.tcl:336 #: ../src/pd_menus.tcl:350 ../src/pd_menus.tcl:377 ../src/pd_menus.tcl:381 #: ../src/pd_menus.tcl:406 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:420 #: ../src/pd_menus.tcl:437 ../src/pd_menus.tcl:447 ../src/pd_menus.tcl:485 #: ../src/pd_menus.tcl:516 ../src/pd_menus.tcl:561 ../src/pdtk_canvas.tcl:46 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:108 ../src/pdtk_canvas.tcl:111 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:130 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:131 ../src/pdtk_canvas.tcl:133 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:158 ../src/pdtk_canvas.tcl:178 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:180 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:144 #: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:150 ../src/pd_menus.tcl:155 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../src/pd_menus.tcl:106 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:152 #: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:163 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: ../src/pd_menus.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:115 #: ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:157 #: ../src/pd_menus.tcl:161 ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:167 #: ../src/pd_menus.tcl:172 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de Texto" #: ../src/pd_menus.tcl:122 ../src/pd_menus.tcl:123 ../src/pd_menus.tcl:168 #: ../src/pd_menus.tcl:169 ../src/pd_menus.tcl:179 msgid "Toggle Console" msgstr "Ativar Console" #: ../src/pd_menus.tcl:124 ../src/pd_menus.tcl:125 ../src/pd_menus.tcl:170 #: ../src/pd_menus.tcl:171 ../src/pd_menus.tcl:174 ../src/pd_menus.tcl:181 msgid "Clear Console" msgstr "Limpar Console" #: ../src/pd_menus.tcl:139 ../src/pd_menus.tcl:495 ../src/pd_menus.tcl:522 #: ../src/pd_menus.tcl:567 msgid "Message..." msgstr "Mensagem..." #: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:188 ../src/pd_menus.tcl:190 #: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:201 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:194 #: ../src/pd_menus.tcl:195 ../src/pd_menus.tcl:205 msgid "Number" msgstr "Número" #: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:196 #: ../src/pd_menus.tcl:197 ../src/pd_menus.tcl:207 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:198 #: ../src/pd_menus.tcl:199 ../src/pd_menus.tcl:209 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:199 ../src/pd_menus.tcl:201 #: ../src/pd_menus.tcl:202 ../src/pd_menus.tcl:212 msgid "Bang" msgstr "Bang" #: ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:201 ../src/pd_menus.tcl:203 #: ../src/pd_menus.tcl:204 ../src/pd_menus.tcl:214 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../src/pd_menus.tcl:160 ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:205 #: ../src/pd_menus.tcl:206 ../src/pd_menus.tcl:216 msgid "Number2" msgstr "Número2" #: ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:207 #: ../src/pd_menus.tcl:208 ../src/pd_menus.tcl:218 msgid "Vslider" msgstr "Slider Vertical" #: ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:209 #: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:220 msgid "Hslider" msgstr "Slider Horizontal" #: ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:209 ../src/pd_menus.tcl:211 #: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:222 msgid "Vradio" msgstr "Seleção Vertical" #: ../src/pd_menus.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:211 ../src/pd_menus.tcl:213 #: ../src/pd_menus.tcl:214 ../src/pd_menus.tcl:224 msgid "Hradio" msgstr "Seleção Horizontal" #: ../src/pd_menus.tcl:170 ../src/pd_menus.tcl:213 ../src/pd_menus.tcl:215 #: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:226 msgid "VU Meter" msgstr "Medidor de VU" #: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:215 ../src/pd_menus.tcl:217 #: ../src/pd_menus.tcl:218 ../src/pd_menus.tcl:228 msgid "Canvas" msgstr "Tela" #: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:218 ../src/pd_menus.tcl:220 #: ../src/pd_menus.tcl:221 ../src/pd_menus.tcl:231 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: ../src/pd_menus.tcl:176 ../src/pd_menus.tcl:219 ../src/pd_menus.tcl:221 #: ../src/pd_menus.tcl:222 ../src/pd_menus.tcl:232 msgid "Array" msgstr "Vetor" #: ../src/pd_menus.tcl:181 ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:226 #: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:237 msgid "Find..." msgstr "Procurar..." #: ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:226 ../src/pd_menus.tcl:228 #: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:239 msgid "Find Again" msgstr "Procurar Novamente" #: ../src/pd_menus.tcl:185 ../src/pd_menus.tcl:228 ../src/pd_menus.tcl:230 #: ../src/pd_menus.tcl:231 ../src/pd_menus.tcl:241 msgid "Find Last Error" msgstr "Procurar Último Erro" #: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:234 ../src/pd_menus.tcl:236 #: ../src/pd_menus.tcl:237 ../src/pd_menus.tcl:247 msgid "DSP On" msgstr "DSP Ligado" #: ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:236 ../src/pd_menus.tcl:238 #: ../src/pd_menus.tcl:239 ../src/pd_menus.tcl:249 msgid "DSP Off" msgstr "DSP Desligado" #: ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:240 ../src/pd_menus.tcl:242 #: ../src/pd_menus.tcl:269 ../src/pd_menus.tcl:280 msgid "Test Audio and MIDI..." msgstr "Testar Áudio e MIDI..." #: ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:242 ../src/pd_menus.tcl:244 #: ../src/pd_menus.tcl:271 ../src/pd_menus.tcl:282 msgid "Load Meter" msgstr "Medidor de Carga de CPU" #: ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:251 ../src/pd_menus.tcl:274 #: ../src/pd_menus.tcl:278 ../src/pd_menus.tcl:289 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:253 ../src/pd_menus.tcl:276 #: ../src/pd_menus.tcl:280 ../src/pd_menus.tcl:291 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:283 #: ../src/pd_menus.tcl:291 ../src/pd_menus.tcl:294 msgid "Parent Window" msgstr "Janela Mãe" #: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:262 ../src/pd_menus.tcl:278 #: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:300 msgid "Bring All to Front" msgstr "Trazer Tudo para Frente" #: ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:241 ../src/pd_menus.tcl:253 #: ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:297 ../src/pd_menus.tcl:298 #: ../src/pd_menus.tcl:308 ../src/pd_menus.tcl:335 ../src/pd_menus.tcl:362 #: ../src/pd_menus.tcl:390 ../src/pd_menus.tcl:472 msgid "About Pd" msgstr "Sobre PD" #: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:300 #: ../src/pd_menus.tcl:311 msgid "HTML Manual..." msgstr "Manual HTML..." #: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:275 ../src/pd_menus.tcl:302 #: ../src/pd_menus.tcl:313 msgid "Browser..." msgstr "Navegador..." #: ../src/pd_menus.tcl:248 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:342 #: ../src/pd_menus.tcl:369 ../src/pd_menus.tcl:395 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." #: ../src/pd_menus.tcl:257 ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:352 #: ../src/pd_menus.tcl:379 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:487 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" #: ../src/pd_menus.tcl:263 ../src/pd_menus.tcl:274 msgid "Audio settings..." msgstr "Configurações de Áudio..." #: ../src/pd_menus.tcl:265 ../src/pd_menus.tcl:276 ../src/pd_menus.tcl:461 msgid "MIDI settings..." msgstr "Configurações de MIDI..." #: ../src/pd_menus.tcl:281 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" #: ../src/pd_menus.tcl:284 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" #: ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pd_menus.tcl:309 ../src/pd_menus.tcl:333 #: ../src/pd_menus.tcl:346 ../src/pd_menus.tcl:393 ../src/pd_menus.tcl:420 #: ../src/pd_menus.tcl:432 ../src/pd_menus.tcl:449 ../src/pd_menus.tcl:459 #: ../src/pd_menus.tcl:497 ../src/pd_menus.tcl:528 ../src/pd_menus.tcl:575 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../src/pd_menus.tcl:304 ../src/pd_menus.tcl:331 ../src/pd_menus.tcl:350 #: ../src/pd_menus.tcl:356 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar Menu" #: ../src/pd_menus.tcl:305 msgid "puredata.info" msgstr "puredata.info" #: ../src/pd_menus.tcl:307 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um bug" #: ../src/pd_menus.tcl:455 msgid "Path..." msgstr "Caminho..." #: ../src/pd_menus.tcl:457 msgid "Startup..." msgstr "Inicialização..." #: ../src/pd_menus.tcl:459 msgid "Audio Settings..." msgstr "Configurações de Áudio..." #: ../src/pdtk_canvas.tcl:44 ../src/pdtk_canvas.tcl:106 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:109 ../src/pdtk_canvas.tcl:123 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:125 ../src/pdtk_canvas.tcl:126 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:156 #: ../src/pdtk_canvas.tcl:173 ../src/pdtk_canvas.tcl:175 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../src/pdwindow.tcl:43 ../src/pdwindow.tcl:164 ../src/pdwindow.tcl:309 msgid "DSP" msgstr "DSP" #: ../src/pdwindow.tcl:86 ../src/pdwindow.tcl:235 msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': " msgstr "(Tcl) FALTANDO FECHA CHAVES '}': " #: ../src/pdwindow.tcl:88 ../src/pdwindow.tcl:237 msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACKET ']': " msgstr "(Tcl) FALTANDO FECHA COLCHETES ']': " #: ../src/pdwindow.tcl:161 ../src/pdwindow.tcl:306 msgid "IN" msgstr "ENTRADA" #: ../src/pdwindow.tcl:162 ../src/pdwindow.tcl:307 msgid "OUT" msgstr "SAÍDA" #: ../src/pdwindow.tcl:168 ../src/pdwindow.tcl:314 msgid "DIO" msgstr "DIO" #: ../src/pdwindow.tcl:177 ../src/pdwindow.tcl:324 msgid "Tcl:" msgstr "Tcl:" #: ../src/wheredoesthisgo.tcl:19 #, tcl-format msgid "Ignoring '%s': doesn't look like a Pd-file" msgstr "Ignorando '%s': não parece ser um arquivo PD válido" #: ../startup/object_db.tcl:113 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../startup/object_db.tcl:114 msgid "Generators" msgstr "Geradores" #: ../startup/object_db.tcl:115 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../startup/object_db.tcl:116 ../startup/object_db.tcl:124 msgid "Math" msgstr "Matemática" #: ../startup/object_db.tcl:117 ../startup/object_db.tcl:125 msgid "I/O" msgstr "E/S" #: ../startup/object_db.tcl:118 ../startup/object_db.tcl:126 msgid "Sampling" msgstr "Amostragem" #: ../startup/object_db.tcl:119 ../startup/object_db.tcl:128 msgid "Routing" msgstr "Roteamento" #: ../startup/object_db.tcl:120 ../startup/object_db.tcl:129 msgid "Others" msgstr "Outros" #: ../startup/object_db.tcl:127 msgid "GUI" msgstr "GUI" # iemgui msgid "-------dimensions(digits)(pix):-------" msgstr "------dimensões(dígitos)(pix):-------" # iemgui msgid "--------dimensions(pix)(pix):--------" msgstr "--------dimensões(pix)(pix):--------" # iemgui msgid "----------dimensions(pix):-----------" msgstr "----------dimensões(pix):-----------" # iemgui # iemgui msgid "------selectable_dimensions(pix):------" msgstr "----dimensões_selecionáveis(pix):-----" # iemgui msgid "------visible_rectangle(pix)(pix):------" msgstr "-----retângulo_visível(pix)(pix):------" # iemgui msgid "-----------output-range:-----------" msgstr "---------registro-de-saída:---------" # iemgui msgid "--------flash-time(ms)(ms):---------" msgstr "-----tempo-de-flash(ms)(ms):-------" # iemgui msgid "log-height:" msgstr "altura-do-log:" # iemgui msgid "log" msgstr "log" # iemgui msgid "lin" msgstr "lin" # iemgui msgid "top:" msgstr "topo:" # iemgui msgid "bottom:" msgstr "fundo:" # iemgui msgid "value:" msgstr "valor:" # iemgui msgid "max:" msgstr "máx:" # iemgui msgid "min:" msgstr "min:" # iemgui msgid "right:" msgstr "direita:" # iemgui msgid "left:" msgstr "esquerda:" # iemgui msgid "hold:" msgstr "segurar:" # iemgui msgid "intrrpt:" msgstr "interromper:" # iemgui msgid "size:" msgstr "tamanho:" # iemgui msgid "width:" msgstr "largura:" # iemgui msgid "height:" msgstr "altura:" msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?" msgstr "Você deseja salvar as alterações feitas em '%s'?" msgid "Discard changes to '%s'?" msgstr "Descartar as mudanças em '%s'?" msgid "Undo typing" msgstr "Desfazer digitação" msgid "Undo clear" msgstr "Desfazer limpar" msgid "Undo connect" msgstr "Desfazer conectar" msgid "Undo disconnect" msgstr "Desfazer desconectar" msgid "Undo cut" msgstr "Desfazer cortar" msgid "Undo motion" msgstr "Desfazer movimentar" msgid "Undo paste" msgstr "Desfazer colar" msgid "Undo duplicate" msgstr "Desfazer duplicar" msgid "Redo typing" msgstr "Refazer digitação" msgid "Redo clear" msgstr "Refazer limpar" msgid "Redo connect" msgstr "Refazer conectar" msgid "Redo disconnect" msgstr "Refazer desconectar" msgid "Redo cut" msgstr "Refazer cortar" msgid "Redo motion" msgstr "Refazer movimentar" msgid "Redo paste" msgstr "Refazer colar" msgid "Redo duplicate" msgstr "Refazer duplicar"