# Brazilian Portuguese translation of Pure Data.
# This file is put in the public domain
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 03:45-0200\n"
"Last-Translator: Vilson Vieira <vilson@void.cc>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../src/dialog_array.tcl:115 ../src/dialog_array.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:100 ../src/pd_menus.tcl:101 ../src/pd_menus.tcl:146
#: ../src/pd_menus.tcl:147 ../src/pd_menus.tcl:152 ../src/pd_menus.tcl:157
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: ../src/dialog_array.tcl:118 ../src/dialog_array.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:102 ../src/pd_menus.tcl:103 ../src/pd_menus.tcl:148
#: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:154 ../src/pd_menus.tcl:159
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: ../src/dialog_array.tcl:264 ../src/dialog_array.tcl:266
msgid "Array Properties"
msgstr "Propriedades do Vetor"

#: ../src/dialog_array.tcl:270 ../src/dialog_array.tcl:272
#: ../src/dialog_array.tcl:274
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../src/dialog_array.tcl:276 ../src/dialog_array.tcl:278
#: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_canvas.tcl:178
#: ../src/dialog_canvas.tcl:182 ../src/dialog_canvas.tcl:193
#: ../src/dialog_canvas.tcl:197 ../src/dialog_iemgui.tcl:617
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:619 ../src/dialog_iemgui.tcl:621
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:626
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"

#: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_array.tcl:282
#: ../src/dialog_array.tcl:284
msgid "Save contents"
msgstr "Salvar conteúdo"

#: ../src/dialog_array.tcl:284 ../src/dialog_array.tcl:286
#: ../src/dialog_array.tcl:288
msgid "Draw as:"
msgstr "Desenhar como:"

#: ../src/dialog_array.tcl:287 ../src/dialog_array.tcl:289
#: ../src/dialog_array.tcl:291
msgid "Points"
msgstr "Pontos"

#: ../src/dialog_array.tcl:289 ../src/dialog_array.tcl:291
#: ../src/dialog_array.tcl:293
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: ../src/dialog_array.tcl:291 ../src/dialog_array.tcl:293
#: ../src/dialog_array.tcl:295
msgid "Bezier curve"
msgstr "Curva de Bezier"

#: ../src/dialog_array.tcl:297 ../src/dialog_array.tcl:299
#: ../src/dialog_array.tcl:301
msgid "Put array into:"
msgstr "Inserir vetor em:"

#: ../src/dialog_array.tcl:300 ../src/dialog_array.tcl:302
#: ../src/dialog_array.tcl:304
msgid "New graph"
msgstr "Novo gráfico"

#: ../src/dialog_array.tcl:302 ../src/dialog_array.tcl:304
#: ../src/dialog_array.tcl:306
msgid "Last graph"
msgstr "Último gráfico"

#: ../src/dialog_array.tcl:306 ../src/dialog_array.tcl:308
#: ../src/dialog_array.tcl:310
msgid "Delete array"
msgstr "Excluir vetor"

#: ../src/dialog_array.tcl:312 ../src/dialog_array.tcl:314
#: ../src/dialog_array.tcl:316
msgid "Open List View..."
msgstr "Abrir Visualização em Lista..."

#: ../src/dialog_array.tcl:319 ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_audio.tcl:136
#: ../src/dialog_audio.tcl:138 ../src/dialog_audio.tcl:144
#: ../src/dialog_canvas.tcl:205 ../src/dialog_canvas.tcl:209
#: ../src/dialog_find.tcl:160 ../src/dialog_font.tcl:51
#: ../src/dialog_gatom.tcl:153 ../src/dialog_gatom.tcl:157
#: ../src/dialog_gatom.tcl:161 ../src/dialog_iemgui.tcl:738
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:742 ../src/dialog_iemgui.tcl:747
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_midi.tcl:91
#: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:97
#: ../src/dialog_midi.tcl:226 ../src/dialog_midi.tcl:228
#: ../src/dialog_midi.tcl:232 ../src/scrollboxwindow.tcl:82
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../src/dialog_array.tcl:321 ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_array.tcl:327 ../src/dialog_audio.tcl:138
#: ../src/dialog_audio.tcl:140 ../src/dialog_audio.tcl:148
#: ../src/dialog_canvas.tcl:207 ../src/dialog_canvas.tcl:213
#: ../src/dialog_gatom.tcl:156 ../src/dialog_gatom.tcl:161
#: ../src/dialog_gatom.tcl:164 ../src/dialog_iemgui.tcl:741
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:745 ../src/dialog_iemgui.tcl:751
#: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:95
#: ../src/dialog_midi.tcl:99 ../src/dialog_midi.tcl:228
#: ../src/dialog_midi.tcl:230 ../src/dialog_midi.tcl:234
#: ../src/scrollboxwindow.tcl:84
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_array.tcl:325
#: ../src/dialog_array.tcl:331 ../src/dialog_audio.tcl:140
#: ../src/dialog_audio.tcl:142 ../src/dialog_audio.tcl:152
#: ../src/dialog_canvas.tcl:209 ../src/dialog_canvas.tcl:217
#: ../src/dialog_font.tcl:53 ../src/dialog_font.tcl:92
#: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:101
#: ../src/dialog_font.tcl:103 ../src/dialog_gatom.tcl:159
#: ../src/dialog_gatom.tcl:165 ../src/dialog_gatom.tcl:167
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:744 ../src/dialog_iemgui.tcl:748
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:754 ../src/dialog_iemgui.tcl:755
#: ../src/dialog_midi.tcl:95 ../src/dialog_midi.tcl:97
#: ../src/dialog_midi.tcl:101 ../src/dialog_midi.tcl:230
#: ../src/dialog_midi.tcl:232 ../src/dialog_midi.tcl:236
#: ../src/dialog_startup.tcl:29 ../src/dialog_startup.tcl:30
#: ../src/scrollboxwindow.tcl:86
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/dialog_audio.tcl:130 ../src/dialog_audio.tcl:132
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configurações de Áudio"

#: ../src/dialog_audio.tcl:142 ../src/dialog_audio.tcl:144
#: ../src/dialog_audio.tcl:156
msgid "Save all settings"
msgstr "Salvar todas as configurações"

#: ../src/dialog_audio.tcl:151 ../src/dialog_audio.tcl:153
#: ../src/dialog_audio.tcl:164
msgid "Sample rate:"
msgstr "Taxa de amostragem:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:153 ../src/dialog_audio.tcl:155
#: ../src/dialog_audio.tcl:166
msgid "Delay (msec):"
msgstr "Delay (ms):"

#: ../src/dialog_audio.tcl:158 ../src/dialog_audio.tcl:160
#: ../src/dialog_audio.tcl:172
msgid "Use callbacks"
msgstr "Usar callbacks"

#: ../src/dialog_audio.tcl:166 ../src/dialog_audio.tcl:168
#: ../src/dialog_audio.tcl:180 ../src/dialog_midi.tcl:105
#: ../src/dialog_midi.tcl:107 ../src/dialog_midi.tcl:111
#: ../src/dialog_midi.tcl:241 ../src/dialog_midi.tcl:243
#: ../src/dialog_midi.tcl:247
msgid "Input device 1:"
msgstr "Dispositivo de entrada 1:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:169 ../src/dialog_audio.tcl:171
#: ../src/dialog_audio.tcl:183 ../src/dialog_audio.tcl:185
#: ../src/dialog_audio.tcl:198 ../src/dialog_audio.tcl:200
#: ../src/dialog_audio.tcl:213 ../src/dialog_audio.tcl:214
#: ../src/dialog_audio.tcl:215 ../src/dialog_audio.tcl:229
#: ../src/dialog_audio.tcl:232 ../src/dialog_audio.tcl:234
#: ../src/dialog_audio.tcl:249 ../src/dialog_audio.tcl:250
#: ../src/dialog_audio.tcl:252 ../src/dialog_audio.tcl:265
#: ../src/dialog_audio.tcl:267 ../src/dialog_audio.tcl:268
#: ../src/dialog_audio.tcl:280 ../src/dialog_audio.tcl:282
#: ../src/dialog_audio.tcl:284 ../src/dialog_audio.tcl:300
msgid "Channels:"
msgstr "Canais:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:179 ../src/dialog_audio.tcl:181
#: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_midi.tcl:115
#: ../src/dialog_midi.tcl:117 ../src/dialog_midi.tcl:121
#: ../src/dialog_midi.tcl:251 ../src/dialog_midi.tcl:253
#: ../src/dialog_midi.tcl:257
msgid "Input device 2:"
msgstr "Dispositivo de entrada 2:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_audio.tcl:196
#: ../src/dialog_audio.tcl:210 ../src/dialog_midi.tcl:127
#: ../src/dialog_midi.tcl:129 ../src/dialog_midi.tcl:133
#: ../src/dialog_midi.tcl:263 ../src/dialog_midi.tcl:265
#: ../src/dialog_midi.tcl:269
msgid "Input device 3:"
msgstr "Dispositivo de entrada 3:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:209 ../src/dialog_audio.tcl:211
#: ../src/dialog_audio.tcl:225 ../src/dialog_midi.tcl:139
#: ../src/dialog_midi.tcl:141 ../src/dialog_midi.tcl:145
#: ../src/dialog_midi.tcl:275 ../src/dialog_midi.tcl:277
#: ../src/dialog_midi.tcl:281
msgid "Input device 4:"
msgstr "Dispositivo de entrada 4:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:223 ../src/dialog_audio.tcl:225
#: ../src/dialog_audio.tcl:240 ../src/dialog_midi.tcl:150
#: ../src/dialog_midi.tcl:152 ../src/dialog_midi.tcl:156
#: ../src/dialog_midi.tcl:286 ../src/dialog_midi.tcl:288
#: ../src/dialog_midi.tcl:292
msgid "Output device 1:"
msgstr "Dispositivo de saída 1:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:226 ../src/dialog_audio.tcl:228
#: ../src/dialog_audio.tcl:243
msgid "(same as input device) ..............      "
msgstr "(mesmo que o dispositivo de entrada) ..............      "

#: ../src/dialog_audio.tcl:246 ../src/dialog_audio.tcl:248
#: ../src/dialog_audio.tcl:264 ../src/dialog_midi.tcl:160
#: ../src/dialog_midi.tcl:162 ../src/dialog_midi.tcl:166
#: ../src/dialog_midi.tcl:296 ../src/dialog_midi.tcl:298
#: ../src/dialog_midi.tcl:302
msgid "Output device 2:"
msgstr "Dispositivo de saída 2:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:261 ../src/dialog_audio.tcl:263
#: ../src/dialog_audio.tcl:280 ../src/dialog_midi.tcl:171
#: ../src/dialog_midi.tcl:173 ../src/dialog_midi.tcl:177
#: ../src/dialog_midi.tcl:307 ../src/dialog_midi.tcl:309
#: ../src/dialog_midi.tcl:313
msgid "Output device 3:"
msgstr "Dispositivo de saída 3:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:276 ../src/dialog_audio.tcl:278
#: ../src/dialog_audio.tcl:296 ../src/dialog_midi.tcl:182
#: ../src/dialog_midi.tcl:184 ../src/dialog_midi.tcl:188
#: ../src/dialog_midi.tcl:318 ../src/dialog_midi.tcl:320
#: ../src/dialog_midi.tcl:324
msgid "Output device 4:"
msgstr "Dispositivo de saída 4:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:291 ../src/dialog_audio.tcl:293
#: ../src/dialog_audio.tcl:312 ../src/dialog_midi.tcl:195
#: ../src/dialog_midi.tcl:197 ../src/dialog_midi.tcl:201
msgid "Use multiple devices"
msgstr "Usar múltiplos dispositivos"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:122
msgid "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog"
msgstr "AVISO: flags graphme desconhecidas recebidas em pdtk_canvas_dialog"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:142
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Propriedades da Tela"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:146 ../src/dialog_canvas.tcl:150
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:150 ../src/dialog_canvas.tcl:154
msgid "X units per pixel:"
msgstr "Unidades X por pixel:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:155 ../src/dialog_canvas.tcl:159
msgid "Y units per pixel:"
msgstr "Unidades Y por pixel:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:159 ../src/dialog_canvas.tcl:163
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr "Aparência no patch pai"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:161 ../src/dialog_canvas.tcl:165
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr "Desenhar-No-Pai"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:165 ../src/dialog_canvas.tcl:169
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "Esconder nome e argumentos do objeto"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:170 ../src/dialog_canvas.tcl:174
msgid "Range and size"
msgstr "Registro de valores e tamanho"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:174 ../src/dialog_canvas.tcl:178
msgid "X range, from"
msgstr "Registro de X, de"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:176 ../src/dialog_canvas.tcl:180
#: ../src/dialog_canvas.tcl:191 ../src/dialog_canvas.tcl:195
msgid "to"
msgstr "a"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:180 ../src/dialog_canvas.tcl:184
#: ../src/dialog_canvas.tcl:195 ../src/dialog_canvas.tcl:199
msgid "Margin:"
msgstr "Margem:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:189 ../src/dialog_canvas.tcl:193
msgid "Y range, from"
msgstr "Registro de Y, de"

#: ../src/dialog_data.tcl:29
msgid "Data Properties"
msgstr "Propriedades dos Dados"

#: ../src/dialog_data.tcl:37
msgid "Send (Ctrl s)"
msgstr "Enviar (Ctrl s)"

#: ../src/dialog_data.tcl:39
msgid "OK (Ctrl t)"
msgstr "OK (Ctrl t)"

#: ../src/dialog_find.tcl:63 ../src/dialog_find.tcl:66
#: ../src/dialog_find.tcl:79 ../src/dialog_find.tcl:80
#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:85
#: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:93
#: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:105
#: ../src/dialog_find.tcl:107 ../src/dialog_find.tcl:115
#: ../src/dialog_find.tcl:123 ../src/dialog_find.tcl:164
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Find"
msgstr "Procurar"

#: ../src/dialog_find.tcl:70 ../src/dialog_find.tcl:73
#: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:91
#: ../src/dialog_find.tcl:93 ../src/dialog_find.tcl:101
#: ../src/dialog_find.tcl:142
msgid "Search in"
msgstr "Procurar em"

#: ../src/dialog_find.tcl:72 ../src/dialog_find.tcl:75
#: ../src/dialog_find.tcl:89 ../src/dialog_find.tcl:93
#: ../src/dialog_find.tcl:95 ../src/dialog_find.tcl:103
#: ../src/dialog_find.tcl:144
msgid "for:"
msgstr "por:"

#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:90
#: ../src/dialog_find.tcl:104 ../src/dialog_find.tcl:108
#: ../src/dialog_find.tcl:110 ../src/dialog_find.tcl:118
#: ../src/dialog_find.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:63 ../src/pd_menus.tcl:74
#: ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:86 ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:95 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:118
#: ../src/pd_menus.tcl:132 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:138
#: ../src/pd_menus.tcl:143 ../src/pd_menus.tcl:259 ../src/pd_menus.tcl:272
#: ../src/pd_menus.tcl:295 ../src/pd_menus.tcl:308 ../src/pd_menus.tcl:332
#: ../src/pd_menus.tcl:345 ../src/pd_menus.tcl:354 ../src/pd_menus.tcl:381
#: ../src/pd_menus.tcl:392 ../src/pd_menus.tcl:410 ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:431 ../src/pd_menus.tcl:448 ../src/pd_menus.tcl:458
#: ../src/pd_menus.tcl:489 ../src/pd_menus.tcl:496 ../src/pd_menus.tcl:527
#: ../src/pd_menus.tcl:574
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:97
#: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:103
#: ../src/dialog_find.tcl:111 ../src/dialog_find.tcl:154
msgid "Match whole word only"
msgstr "Casar somente palavra inteira"

#: ../src/dialog_find.tcl:92 ../src/dialog_find.tcl:102
#: ../src/dialog_find.tcl:143 ../src/dialog_font.tcl:49
#: ../src/dialog_font.tcl:50 ../src/pd-gui.tcl:280 ../src/pd-gui.tcl:283
#: ../src/pd-gui.tcl:286 ../src/pd-gui.tcl:288 ../src/pd-gui.tcl:291
#: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:258 ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pdwindow.tcl:33
#: ../src/pdwindow.tcl:128 ../src/pdwindow.tcl:277 ../src/pdwindow.tcl:278
msgid "Pd window"
msgstr "Janela do PD"

#: ../src/dialog_find.tcl:105
#, tcl-format
msgid "Couldn't find '%s' in %s"
msgstr "Não foi possível encontrar '%s' em %s"

#: ../src/dialog_font.tcl:45
msgid "Font Properties"
msgstr "Propriedades da Fonte"

#: ../src/dialog_font.tcl:46 ../src/dialog_font.tcl:49
#: ../src/dialog_font.tcl:54 ../src/dialog_font.tcl:55
#, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "Fonte %s"

#: ../src/dialog_font.tcl:61 ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:104 ../src/dialog_font.tcl:105
#: ../src/dialog_font.tcl:107
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"

#: ../src/dialog_font.tcl:89 ../src/dialog_font.tcl:108
#: ../src/dialog_font.tcl:116 ../src/dialog_font.tcl:117
#: ../src/dialog_font.tcl:119
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"

#: ../src/dialog_font.tcl:96 ../src/dialog_font.tcl:115
#: ../src/dialog_font.tcl:123 ../src/dialog_font.tcl:124
#: ../src/dialog_font.tcl:126
msgid "X and Y"
msgstr "X e Y"

#: ../src/dialog_font.tcl:98 ../src/dialog_font.tcl:117
#: ../src/dialog_font.tcl:125 ../src/dialog_font.tcl:126
#: ../src/dialog_font.tcl:128
msgid "X only"
msgstr "Somente X"

#: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:119
#: ../src/dialog_font.tcl:127 ../src/dialog_font.tcl:128
#: ../src/dialog_font.tcl:130
msgid "Y only"
msgstr "Somente Y"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:93
msgid "Atom Box Properties"
msgstr "Propriedades de Caixa de Átomos"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:99 ../src/dialog_gatom.tcl:103
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:103 ../src/dialog_gatom.tcl:107
msgid "Limits"
msgstr "Limites"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:107 ../src/dialog_gatom.tcl:111
msgid "Lower:"
msgstr "Menor:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:112 ../src/dialog_gatom.tcl:113
#: ../src/dialog_gatom.tcl:116
msgid "Upper:"
msgstr "Maior:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:116 ../src/dialog_gatom.tcl:120
#: ../src/dialog_gatom.tcl:121 ../src/dialog_iemgui.tcl:598
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:600 ../src/dialog_iemgui.tcl:606
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:650 ../src/dialog_iemgui.tcl:652
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:657 ../src/dialog_iemgui.tcl:659
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:124 ../src/dialog_gatom.tcl:128
#: ../src/dialog_gatom.tcl:129
msgid "Left   "
msgstr "Esquerda   "

#: ../src/dialog_gatom.tcl:126 ../src/dialog_gatom.tcl:130
#: ../src/dialog_gatom.tcl:131
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:128 ../src/dialog_gatom.tcl:132
#: ../src/dialog_gatom.tcl:133
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:130 ../src/dialog_gatom.tcl:134
#: ../src/dialog_gatom.tcl:135
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:137 ../src/dialog_gatom.tcl:141
#: ../src/dialog_gatom.tcl:145 ../src/dialog_iemgui.tcl:572
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:574 ../src/dialog_iemgui.tcl:576
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:141 ../src/dialog_gatom.tcl:145
#: ../src/dialog_gatom.tcl:149 ../src/dialog_iemgui.tcl:576
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:578 ../src/dialog_iemgui.tcl:580
msgid "Send symbol:"
msgstr "Símbolo de 'send':"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:147 ../src/dialog_gatom.tcl:151
#: ../src/dialog_gatom.tcl:155 ../src/dialog_iemgui.tcl:583
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:585 ../src/dialog_iemgui.tcl:589
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Símbolo de 'receive':"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:197
msgid "Background color"
msgstr "Cor de plano de fundo"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:204
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de plano de frente"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:211
msgid "Label color"
msgstr "Cor da etiqueta"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:272
msgid "Init"
msgstr "Inicialização"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:275 ../src/dialog_iemgui.tcl:546
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:550
msgid "No init"
msgstr "Sem inicialização"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:287 ../src/dialog_iemgui.tcl:556
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:558 ../src/dialog_iemgui.tcl:560
msgid "Jump on click"
msgstr "Pular ao clicar"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:290 ../src/dialog_iemgui.tcl:559
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:561 ../src/dialog_iemgui.tcl:563
msgid "Steady on click"
msgstr "Fixo ao clicar"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:498
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades de %s"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:549 ../src/dialog_iemgui.tcl:550
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:553 ../src/pd_menus.tcl:60 ../src/pd_menus.tcl:71
#: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:92 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:115
#: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:130 ../src/pd_menus.tcl:135
#: ../src/pd_menus.tcl:140 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:273
#: ../src/pd_menus.tcl:288 ../src/pd_menus.tcl:301 ../src/pd_menus.tcl:325
#: ../src/pd_menus.tcl:338 ../src/pd_menus.tcl:355 ../src/pd_menus.tcl:382
#: ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:410 ../src/pd_menus.tcl:411
#: ../src/pd_menus.tcl:422 ../src/pd_menus.tcl:439 ../src/pd_menus.tcl:449
#: ../src/pd_menus.tcl:487 ../src/pd_menus.tcl:490 ../src/pd_menus.tcl:518
#: ../src/pd_menus.tcl:563
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:606 ../src/dialog_iemgui.tcl:608
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:614
msgid "X offset"
msgstr "Deslocamento X"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:609 ../src/dialog_iemgui.tcl:611
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:612 ../src/dialog_iemgui.tcl:617
msgid "Y offset"
msgstr "Deslocamento Y"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:640 ../src/dialog_iemgui.tcl:642
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:645 ../src/dialog_iemgui.tcl:649
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:646 ../src/dialog_iemgui.tcl:648
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:651 ../src/dialog_iemgui.tcl:655
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:648 ../src/dialog_iemgui.tcl:650
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:654 ../src/dialog_iemgui.tcl:657
msgid "Front"
msgstr "Frente"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:660 ../src/dialog_iemgui.tcl:662
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:668 ../src/dialog_iemgui.tcl:669
msgid "Compose color"
msgstr "Compor cor"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:679 ../src/dialog_iemgui.tcl:682
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:688
msgid "Test label"
msgstr "Etiqueta de teste"

#: ../src/dialog_message.tcl:61
msgid "Send a Pd message"
msgstr "Enviar uma mensagem PD"

#: ../src/dialog_message.tcl:80
msgid "(use arrow keys for history)"
msgstr "(use as setas do teclado para histórico)"

#: ../src/dialog_midi.tcl:85
msgid "MIDI Settings"
msgstr "Configurações de MIDI"

#: ../src/dialog_midi.tcl:220 ../src/dialog_midi.tcl:222
#: ../src/dialog_midi.tcl:226
msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr "Configurações de ALSA MIDI"

#: ../src/dialog_midi.tcl:331 ../src/dialog_midi.tcl:333
#: ../src/dialog_midi.tcl:337
msgid "Use multiple ALSA devices"
msgstr "Usar múltiplos dispositivos ALSA"

#: ../src/dialog_midi.tcl:337 ../src/dialog_midi.tcl:339
#: ../src/dialog_midi.tcl:343
msgid "In Ports:"
msgstr "Portas de Entrada:"

#: ../src/dialog_midi.tcl:340 ../src/dialog_midi.tcl:342
#: ../src/dialog_midi.tcl:346
msgid "Out Ports:"
msgstr "Portas de Saída:"

#: ../src/dialog_path.tcl:30
msgid "Pd search path for objects, help, fonts, and other files"
msgstr "Caminho de busca do PD para objetos, arquivos de ajuda, fontes e outros"

#: ../src/dialog_path.tcl:35
msgid "Use standard extensions"
msgstr "Usar extensões padrões"

#: ../src/dialog_path.tcl:37
msgid "Verbose"
msgstr "Informativo"

#: ../src/dialog_startup.tcl:49
msgid "Add new library"
msgstr "Adicionar nova biblioteca"

#: ../src/dialog_startup.tcl:53
msgid "Edit library"
msgstr "Editar biblioteca"

#: ../src/dialog_startup.tcl:79
msgid "Pd libraries to load on startup"
msgstr "Bibliotecas PD para carregar na inicialização"

#: ../src/dialog_startup.tcl:82
msgid "Startup flags:"
msgstr "Flags de inicialização:"

#: ../src/dialog_startup.tcl:91
msgid "Defeat real-time scheduling"
msgstr "Anular agendamento em tempo real"

#: ../src/g_editor.c:1663
msgid "Discard changes to this window??"
msgstr "Descartar mudanças feitas nessa janela??"

#: ../src/g_editor.c:1668
msgid "really quit?"
msgstr "deseja realmente sair?"

#: ../src/g_editor.c:1699
msgid "Close this window??"
msgstr "Fechar esta janela??"

#: ../src/helpbrowser.tcl:25
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador da Ajuda"

#: ../src/pd-gui.tcl:185 ../src/pd-gui.tcl:195 ../src/pd-gui.tcl:203
#: ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:215 ../src/pd-gui.tcl:218
#: ../src/pd-gui.tcl:226 ../src/pd-gui.tcl:230 ../src/pd-gui.tcl:241
#: ../src/pd-gui.tcl:259 ../src/pd-gui.tcl:277 ../src/pd-gui.tcl:296
msgid "Associated Files"
msgstr "Arquivos Associados"

#: ../src/pd-gui.tcl:186 ../src/pd-gui.tcl:196 ../src/pd-gui.tcl:204
#: ../src/pd-gui.tcl:207 ../src/pd-gui.tcl:216 ../src/pd-gui.tcl:219
#: ../src/pd-gui.tcl:227 ../src/pd-gui.tcl:231 ../src/pd-gui.tcl:242
#: ../src/pd-gui.tcl:260 ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:297
msgid "Pd Files"
msgstr "Arquivos PD"

#: ../src/pd-gui.tcl:187 ../src/pd-gui.tcl:205 ../src/pd-gui.tcl:208
#: ../src/pd-gui.tcl:220 ../src/pd-gui.tcl:228 ../src/pd-gui.tcl:243
#: ../src/pd-gui.tcl:261 ../src/pd-gui.tcl:298
msgid "Max Patch Files"
msgstr "Arquivos de Patch Max"

#: ../src/pd-gui.tcl:188 ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:209
#: ../src/pd-gui.tcl:221 ../src/pd-gui.tcl:229 ../src/pd-gui.tcl:244
#: ../src/pd-gui.tcl:262 ../src/pd-gui.tcl:299
msgid "Max Text Files"
msgstr "Arquivos de Texto Max"

#: ../src/pd-gui.tcl:197 ../src/pd-gui.tcl:217 ../src/pd-gui.tcl:232
#: ../src/pd-gui.tcl:279
msgid "Max Patch Files (.pat)"
msgstr "Arquivos de Patch Max (.pat)"

#: ../src/pd-gui.tcl:198 ../src/pd-gui.tcl:218 ../src/pd-gui.tcl:233
#: ../src/pd-gui.tcl:280
msgid "Max Text Files (.mxt)"
msgstr "Arquivos de Texto Max (.mxt)"

#: ../src/pd-gui.tcl:270 ../src/pd-gui.tcl:290 ../src/pd-gui.tcl:305
#: ../src/pd-gui.tcl:374
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)"
msgstr "AVISO: Fonte '%s' não encontrada, usando a padrão (%s)"

#: ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:298 ../src/pd-gui.tcl:313
#: ../src/pd-gui.tcl:382
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)"
msgstr "AVISO: Tamanho de fonte '%s' não encontrado, usando o padrão (%s)"

#: ../src/pd-gui.tcl:303 ../src/pd-gui.tcl:323
#, tcl-format
msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"
msgstr "ERRO: %s Falha ao procurar o tamanho de fonte (%s) que caiba em %sx%s!"

#: ../src/pd-gui.tcl:338 ../src/pd-gui.tcl:407
#, tcl-format
msgid "WARNING: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"
msgstr "AVISO: %s Falha ao procurar o tamanho de fonte (%s) que caiba em %sx%s!"

#: ../src/pd-gui.tcl:478 ../src/pd-gui.tcl:483 ../src/pd-gui.tcl:501
#: ../src/pd-gui.tcl:518 ../src/pd-gui.tcl:620
msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!"
msgstr "ERRO: 'pd' não apareceu, 'pd-gui' saindo!"

#: ../src/pd_connect.tcl:76 ../src/pd_connect.tcl:85 ../src/pdwindow.tcl:90
#: ../src/pdwindow.tcl:239
msgid "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: "
msgstr "(Tcl) NOME DE COMANDO INVÁLIDO: "

#: ../src/pd_connect.tcl:78 ../src/pd_connect.tcl:87 ../src/pdwindow.tcl:92
#: ../src/pdwindow.tcl:241
msgid "(Tcl) UNHANDLED ERROR: "
msgstr "(Tcl) ERRO NÃO TRATADO:"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:19
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:78 ../src/pd_menucommands.tcl:79
#: ../src/pd_menucommands.tcl:83 ../src/pd_menucommands.tcl:90
msgid "Send Message..."
msgstr "Enviar Mensagem..."

#: ../src/pd_menucommands.tcl:82 ../src/pd_menucommands.tcl:83
#: ../src/pd_menucommands.tcl:87 ../src/pd_menucommands.tcl:94
#: ../src/pd_menus.tcl:87 ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:133
#: ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:144 ../src/pd_menus.tcl:147
#: ../src/pd_menus.tcl:190 ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:193
#: ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:265 ../src/pd_menus.tcl:278
#: ../src/pd_menus.tcl:292 ../src/pd_menus.tcl:305 ../src/pd_menus.tcl:329
#: ../src/pd_menus.tcl:342 ../src/pd_menus.tcl:360 ../src/pd_menus.tcl:387
#: ../src/pd_menus.tcl:414 ../src/pd_menus.tcl:416 ../src/pd_menus.tcl:426
#: ../src/pd_menus.tcl:443 ../src/pd_menus.tcl:453 ../src/pd_menus.tcl:491
#: ../startup/object_db.tcl:123
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:108 ../src/pd_menucommands.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:112 ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:159
#: ../src/pd_menus.tcl:163 ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:169
#: ../src/pd_menus.tcl:174
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:123 ../src/pd_menucommands.tcl:126
#: ../src/pd_menus.tcl:138 ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:184
#: ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:475
#: ../src/pd_menus.tcl:569
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: ../src/pd_menus.tcl:45 ../src/pdtk_canvas.tcl:48 ../src/pdtk_canvas.tcl:110
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:113 ../src/pdtk_canvas.tcl:160
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Put"
msgstr "Inserir"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Window"
msgstr "Janela"

#: ../src/pd_menus.tcl:61 ../src/pd_menus.tcl:72 ../src/pd_menus.tcl:83
#: ../src/pd_menus.tcl:84 ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:93
#: ../src/pd_menus.tcl:108 ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:131 ../src/pd_menus.tcl:136 ../src/pd_menus.tcl:141
#: ../src/pd_menus.tcl:261 ../src/pd_menus.tcl:274 ../src/pd_menus.tcl:289
#: ../src/pd_menus.tcl:302 ../src/pd_menus.tcl:326 ../src/pd_menus.tcl:339
#: ../src/pd_menus.tcl:356 ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:384
#: ../src/pd_menus.tcl:411 ../src/pd_menus.tcl:412 ../src/pd_menus.tcl:423
#: ../src/pd_menus.tcl:440 ../src/pd_menus.tcl:450 ../src/pd_menus.tcl:488
#: ../src/pd_menus.tcl:491 ../src/pd_menus.tcl:519 ../src/pd_menus.tcl:564
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."

#: ../src/pd_menus.tcl:62 ../src/pd_menus.tcl:73 ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:89 ../src/pd_menus.tcl:94
#: ../src/pd_menus.tcl:109 ../src/pd_menus.tcl:117 ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:135 ../src/pd_menus.tcl:140 ../src/pd_menus.tcl:145
#: ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:280 ../src/pd_menus.tcl:293
#: ../src/pd_menus.tcl:306 ../src/pd_menus.tcl:330 ../src/pd_menus.tcl:343
#: ../src/pd_menus.tcl:362 ../src/pd_menus.tcl:388 ../src/pd_menus.tcl:389
#: ../src/pd_menus.tcl:415 ../src/pd_menus.tcl:418 ../src/pd_menus.tcl:427
#: ../src/pd_menus.tcl:444 ../src/pd_menus.tcl:454 ../src/pd_menus.tcl:492
#: ../src/pd_menus.tcl:497 ../src/pd_menus.tcl:523 ../src/pd_menus.tcl:570
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."

#: ../src/pd_menus.tcl:65 ../src/pd_menus.tcl:76 ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:97 ../src/pd_menus.tcl:104 ../src/pd_menus.tcl:105
#: ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:120 ../src/pd_menus.tcl:150
#: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:161
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: ../src/pd_menus.tcl:66 ../src/pd_menus.tcl:77 ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:114 ../src/pd_menus.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:121 ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:167
#: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:177
msgid "Tidy Up"
msgstr "Organizar"

#: ../src/pd_menus.tcl:67 ../src/pd_menus.tcl:78 ../src/pd_menus.tcl:89
#: ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:115 ../src/pd_menus.tcl:122
#: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:174
#: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:178 ../src/pd_menus.tcl:185
#: ../src/pd_menus.tcl:551 ../src/pdtk_canvas.tcl:224
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:226
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de Edição"

#: ../src/pd_menus.tcl:70 ../src/pd_menus.tcl:80 ../src/pd_menus.tcl:93
#: ../src/pd_menus.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:124
#: ../src/pd_menus.tcl:139 ../src/pd_menus.tcl:140 ../src/pd_menus.tcl:145
#: ../src/pd_menus.tcl:150 ../src/pd_menus.tcl:320 ../src/pd_menus.tcl:326
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: ../src/pd_menus.tcl:71 ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:95
#: ../src/pd_menus.tcl:96 ../src/pd_menus.tcl:119 ../src/pd_menus.tcl:125
#: ../src/pd_menus.tcl:141 ../src/pd_menus.tcl:142 ../src/pd_menus.tcl:147
#: ../src/pd_menus.tcl:152 ../src/pd_menus.tcl:326 ../src/pd_menus.tcl:332
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

#: ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:127
#: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:138
#: ../src/pd_menus.tcl:255 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pd_menus.tcl:298 ../src/pd_menus.tcl:322 ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:349 ../src/pd_menus.tcl:376 ../src/pd_menus.tcl:380
#: ../src/pd_menus.tcl:405 ../src/pd_menus.tcl:407 ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:436 ../src/pd_menus.tcl:446 ../src/pd_menus.tcl:484
#: ../src/pd_menus.tcl:515 ../src/pd_menus.tcl:560
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:139
#: ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:268 ../src/pd_menus.tcl:286
#: ../src/pd_menus.tcl:299 ../src/pd_menus.tcl:323 ../src/pd_menus.tcl:336
#: ../src/pd_menus.tcl:350 ../src/pd_menus.tcl:377 ../src/pd_menus.tcl:381
#: ../src/pd_menus.tcl:406 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:437 ../src/pd_menus.tcl:447 ../src/pd_menus.tcl:485
#: ../src/pd_menus.tcl:516 ../src/pd_menus.tcl:561 ../src/pdtk_canvas.tcl:46
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:108 ../src/pdtk_canvas.tcl:111
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:130
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:131 ../src/pdtk_canvas.tcl:133
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:158 ../src/pdtk_canvas.tcl:178
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:180
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:144
#: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:150 ../src/pd_menus.tcl:155
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: ../src/pd_menus.tcl:106 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:152
#: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:163
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"

#: ../src/pd_menus.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:115
#: ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:157
#: ../src/pd_menus.tcl:161 ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:167
#: ../src/pd_menus.tcl:172
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"

#: ../src/pd_menus.tcl:122 ../src/pd_menus.tcl:123 ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:169 ../src/pd_menus.tcl:179
msgid "Toggle Console"
msgstr "Ativar Console"

#: ../src/pd_menus.tcl:124 ../src/pd_menus.tcl:125 ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:171 ../src/pd_menus.tcl:174 ../src/pd_menus.tcl:181
msgid "Clear Console"
msgstr "Limpar Console"

#: ../src/pd_menus.tcl:139 ../src/pd_menus.tcl:495 ../src/pd_menus.tcl:522
#: ../src/pd_menus.tcl:567
msgid "Message..."
msgstr "Mensagem..."

#: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:188 ../src/pd_menus.tcl:190
#: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:201
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:194
#: ../src/pd_menus.tcl:195 ../src/pd_menus.tcl:205
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:196
#: ../src/pd_menus.tcl:197 ../src/pd_menus.tcl:207
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"

#: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:198
#: ../src/pd_menus.tcl:199 ../src/pd_menus.tcl:209
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:199 ../src/pd_menus.tcl:201
#: ../src/pd_menus.tcl:202 ../src/pd_menus.tcl:212
msgid "Bang"
msgstr "Bang"

#: ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:201 ../src/pd_menus.tcl:203
#: ../src/pd_menus.tcl:204 ../src/pd_menus.tcl:214
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: ../src/pd_menus.tcl:160 ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:205
#: ../src/pd_menus.tcl:206 ../src/pd_menus.tcl:216
msgid "Number2"
msgstr "Número2"

#: ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:207
#: ../src/pd_menus.tcl:208 ../src/pd_menus.tcl:218
msgid "Vslider"
msgstr "Slider Vertical"

#: ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:209
#: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:220
msgid "Hslider"
msgstr "Slider Horizontal"

#: ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:209 ../src/pd_menus.tcl:211
#: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:222
msgid "Vradio"
msgstr "Seleção Vertical"

#: ../src/pd_menus.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:211 ../src/pd_menus.tcl:213
#: ../src/pd_menus.tcl:214 ../src/pd_menus.tcl:224
msgid "Hradio"
msgstr "Seleção Horizontal"

#: ../src/pd_menus.tcl:170 ../src/pd_menus.tcl:213 ../src/pd_menus.tcl:215
#: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:226
msgid "VU Meter"
msgstr "Medidor de VU"

#: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:215 ../src/pd_menus.tcl:217
#: ../src/pd_menus.tcl:218 ../src/pd_menus.tcl:228
msgid "Canvas"
msgstr "Tela"

#: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:218 ../src/pd_menus.tcl:220
#: ../src/pd_menus.tcl:221 ../src/pd_menus.tcl:231
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"

#: ../src/pd_menus.tcl:176 ../src/pd_menus.tcl:219 ../src/pd_menus.tcl:221
#: ../src/pd_menus.tcl:222 ../src/pd_menus.tcl:232
msgid "Array"
msgstr "Vetor"

#: ../src/pd_menus.tcl:181 ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:226
#: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:237
msgid "Find..."
msgstr "Procurar..."

#: ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:226 ../src/pd_menus.tcl:228
#: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:239
msgid "Find Again"
msgstr "Procurar Novamente"

#: ../src/pd_menus.tcl:185 ../src/pd_menus.tcl:228 ../src/pd_menus.tcl:230
#: ../src/pd_menus.tcl:231 ../src/pd_menus.tcl:241
msgid "Find Last Error"
msgstr "Procurar Último Erro"

#: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:234 ../src/pd_menus.tcl:236
#: ../src/pd_menus.tcl:237 ../src/pd_menus.tcl:247
msgid "DSP On"
msgstr "DSP Ligado"

#: ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:236 ../src/pd_menus.tcl:238
#: ../src/pd_menus.tcl:239 ../src/pd_menus.tcl:249
msgid "DSP Off"
msgstr "DSP Desligado"

#: ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:240 ../src/pd_menus.tcl:242
#: ../src/pd_menus.tcl:269 ../src/pd_menus.tcl:280
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Testar Áudio e MIDI..."

#: ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:242 ../src/pd_menus.tcl:244
#: ../src/pd_menus.tcl:271 ../src/pd_menus.tcl:282
msgid "Load Meter"
msgstr "Medidor de Carga de CPU"

#: ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:251 ../src/pd_menus.tcl:274
#: ../src/pd_menus.tcl:278 ../src/pd_menus.tcl:289
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:253 ../src/pd_menus.tcl:276
#: ../src/pd_menus.tcl:280 ../src/pd_menus.tcl:291
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"

#: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:283
#: ../src/pd_menus.tcl:291 ../src/pd_menus.tcl:294
msgid "Parent Window"
msgstr "Janela Mãe"

#: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:262 ../src/pd_menus.tcl:278
#: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:300
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Trazer Tudo para Frente"

#: ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:241 ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:297 ../src/pd_menus.tcl:298
#: ../src/pd_menus.tcl:308 ../src/pd_menus.tcl:335 ../src/pd_menus.tcl:362
#: ../src/pd_menus.tcl:390 ../src/pd_menus.tcl:472
msgid "About Pd"
msgstr "Sobre PD"

#: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:300
#: ../src/pd_menus.tcl:311
msgid "HTML Manual..."
msgstr "Manual HTML..."

#: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:275 ../src/pd_menus.tcl:302
#: ../src/pd_menus.tcl:313
msgid "Browser..."
msgstr "Navegador..."

#: ../src/pd_menus.tcl:248 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:369 ../src/pd_menus.tcl:395
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."

#: ../src/pd_menus.tcl:257 ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:352
#: ../src/pd_menus.tcl:379 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:487
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Recente"

#: ../src/pd_menus.tcl:263 ../src/pd_menus.tcl:274
msgid "Audio settings..."
msgstr "Configurações de Áudio..."

#: ../src/pd_menus.tcl:265 ../src/pd_menus.tcl:276 ../src/pd_menus.tcl:461
msgid "MIDI settings..."
msgstr "Configurações de MIDI..."

#: ../src/pd_menus.tcl:281
msgid "Next Window"
msgstr "Próxima Janela"

#: ../src/pd_menus.tcl:284
msgid "Previous Window"
msgstr "Janela Anterior"

#: ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pd_menus.tcl:309 ../src/pd_menus.tcl:333
#: ../src/pd_menus.tcl:346 ../src/pd_menus.tcl:393 ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:432 ../src/pd_menus.tcl:449 ../src/pd_menus.tcl:459
#: ../src/pd_menus.tcl:497 ../src/pd_menus.tcl:528 ../src/pd_menus.tcl:575
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: ../src/pd_menus.tcl:304 ../src/pd_menus.tcl:331 ../src/pd_menus.tcl:350
#: ../src/pd_menus.tcl:356
msgid "Clear Menu"
msgstr "Limpar Menu"

#: ../src/pd_menus.tcl:305
msgid "puredata.info"
msgstr "puredata.info"

#: ../src/pd_menus.tcl:307
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar um bug"

#: ../src/pd_menus.tcl:455
msgid "Path..."
msgstr "Caminho..."

#: ../src/pd_menus.tcl:457
msgid "Startup..."
msgstr "Inicialização..."

#: ../src/pd_menus.tcl:459
msgid "Audio Settings..."
msgstr "Configurações de Áudio..."

#: ../src/pdtk_canvas.tcl:44 ../src/pdtk_canvas.tcl:106
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:109 ../src/pdtk_canvas.tcl:123
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:125 ../src/pdtk_canvas.tcl:126
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:156
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:173 ../src/pdtk_canvas.tcl:175
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"

#: ../src/pdwindow.tcl:43 ../src/pdwindow.tcl:164 ../src/pdwindow.tcl:309
msgid "DSP"
msgstr "DSP"

#: ../src/pdwindow.tcl:86 ../src/pdwindow.tcl:235
msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': "
msgstr "(Tcl) FALTANDO FECHA CHAVES '}': "

#: ../src/pdwindow.tcl:88 ../src/pdwindow.tcl:237
msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACKET ']': "
msgstr "(Tcl) FALTANDO FECHA COLCHETES ']': "

#: ../src/pdwindow.tcl:161 ../src/pdwindow.tcl:306
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"

#: ../src/pdwindow.tcl:162 ../src/pdwindow.tcl:307
msgid "OUT"
msgstr "SAÍDA"

#: ../src/pdwindow.tcl:168 ../src/pdwindow.tcl:314
msgid "DIO"
msgstr "DIO"

#: ../src/pdwindow.tcl:177 ../src/pdwindow.tcl:324
msgid "Tcl:"
msgstr "Tcl:"

#: ../src/wheredoesthisgo.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Ignoring '%s': doesn't look like a Pd-file"
msgstr "Ignorando '%s': não parece ser um arquivo PD válido"

#: ../startup/object_db.tcl:113
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"

#: ../startup/object_db.tcl:114
msgid "Generators"
msgstr "Geradores"

#: ../startup/object_db.tcl:115
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: ../startup/object_db.tcl:116 ../startup/object_db.tcl:124
msgid "Math"
msgstr "Matemática"

#: ../startup/object_db.tcl:117 ../startup/object_db.tcl:125
msgid "I/O"
msgstr "E/S"

#: ../startup/object_db.tcl:118 ../startup/object_db.tcl:126
msgid "Sampling"
msgstr "Amostragem"

#: ../startup/object_db.tcl:119 ../startup/object_db.tcl:128
msgid "Routing"
msgstr "Roteamento"

#: ../startup/object_db.tcl:120 ../startup/object_db.tcl:129
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: ../startup/object_db.tcl:127
msgid "GUI"
msgstr "GUI"

# iemgui
msgid "-------dimensions(digits)(pix):-------"
msgstr "------dimensões(dígitos)(pix):-------"

# iemgui
msgid "--------dimensions(pix)(pix):--------"
msgstr "--------dimensões(pix)(pix):--------"

# iemgui
msgid "----------dimensions(pix):-----------"
msgstr "----------dimensões(pix):-----------"

# iemgui
# iemgui
msgid "------selectable_dimensions(pix):------"
msgstr "----dimensões_selecionáveis(pix):-----"

# iemgui
msgid "------visible_rectangle(pix)(pix):------"
msgstr "-----retângulo_visível(pix)(pix):------"

# iemgui
msgid "-----------output-range:-----------"
msgstr "---------registro-de-saída:---------"

# iemgui
msgid "--------flash-time(ms)(ms):---------"
msgstr "-----tempo-de-flash(ms)(ms):-------"

# iemgui
msgid "log-height:"
msgstr "altura-do-log:"

# iemgui
msgid "log"
msgstr "log"

# iemgui
msgid "lin"
msgstr "lin"

# iemgui
msgid "top:"
msgstr "topo:"

# iemgui
msgid "bottom:"
msgstr "fundo:"

# iemgui
msgid "value:"
msgstr "valor:"

# iemgui
msgid "max:"
msgstr "máx:"

# iemgui
msgid "min:"
msgstr "min:"

# iemgui
msgid "right:"
msgstr "direita:"

# iemgui
msgid "left:"
msgstr "esquerda:"

# iemgui
msgid "hold:"
msgstr "segurar:"

# iemgui
msgid "intrrpt:"
msgstr "interromper:"

# iemgui
msgid "size:"
msgstr "tamanho:"

# iemgui
msgid "width:"
msgstr "largura:"

# iemgui
msgid "height:"
msgstr "altura:"

msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr "Você deseja salvar as alterações feitas em '%s'?"

msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr "Descartar as mudanças em '%s'?"

msgid "Undo typing"
msgstr "Desfazer digitação"

msgid "Undo clear"
msgstr "Desfazer limpar"

msgid "Undo connect"
msgstr "Desfazer conectar"

msgid "Undo disconnect"
msgstr "Desfazer desconectar"

msgid "Undo cut"
msgstr "Desfazer cortar"

msgid "Undo motion"
msgstr "Desfazer movimentar"

msgid "Undo paste"
msgstr "Desfazer colar"

msgid "Undo duplicate"
msgstr "Desfazer duplicar"

msgid "Redo typing"
msgstr "Refazer digitação"

msgid "Redo clear"
msgstr "Refazer limpar"

msgid "Redo connect"
msgstr "Refazer conectar"

msgid "Redo disconnect"
msgstr "Refazer desconectar"

msgid "Redo cut"
msgstr "Refazer cortar"

msgid "Redo motion"
msgstr "Refazer movimentar"

msgid "Redo paste"
msgstr "Refazer colar"

msgid "Redo duplicate"
msgstr "Refazer duplicar"