aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po511
1 files changed, 193 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index de3ef15..53cb942 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,435 +1,310 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
+# Hans-Christoph Steiner <hans@eds.org>, 2013.
# <kt@labyrinthos.gr>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.puredata.info\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: ktsoukalas <kt@labyrinthos.gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55736&atid=478070\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 21:04-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@eds.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../search-plugin.tcl:45
-msgid "All documents"
-msgstr "Όλα τα έγγραφα"
-
-#: ../search-plugin.tcl:46
-msgid "Object Help Patches"
-msgstr "Patches βοήθειας για αντικείμενα "
+msgid "Advanced search options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές αναζήτησης"
-#: ../search-plugin.tcl:47 ../search-plugin.tcl:776 ../search-plugin.tcl:777
msgid "All About Pd"
msgstr "Όλα σχετικά με το Pd"
-#: ../search-plugin.tcl:48
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Παιδαγωγικά"
-
-#: ../search-plugin.tcl:49
-msgid "Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο"
+msgid "All documents"
+msgstr "Όλα τα έγγραφα"
-#: ../search-plugin.tcl:50
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Μη-κατηγοριοποιημένο"
+msgid "Audio Signals"
+msgstr "Σήματα Ήχου"
-#: ../search-plugin.tcl:57
-msgid "Search and Browse Documentation"
-msgstr "Αναζήτηση και Ξεφύλλισμα Τεκμηρίωσης"
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s%s"
+msgstr "Ξεφύλλισμα %s%s"
-#: ../search-plugin.tcl:77 ../search-plugin.tcl:744 ../search-plugin.tcl:745
-#: ../search-plugin.tcl:1099 ../search-plugin.tcl:1100
-#: ../search-plugin.tcl:1114 ../search-plugin.tcl:1115
-#: ../search-plugin.tcl:1122 ../search-plugin.tcl:1123
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgid "Browse Advanced Topics"
+msgstr "Ξεφύλλισμα Προχωρημένων Θεμάτων"
-#: ../search-plugin.tcl:82
-msgid "Match all terms"
-msgstr "Αντιστοιχία όλων των όρων"
+msgid "Browse Introductory Topics"
+msgstr "Ξεφύλλισμα Εισαγωγικών Θεμάτων"
-#: ../search-plugin.tcl:84
-msgid "Match whole words"
-msgstr "Αντιστοιχία ολόκληρων λέξεων"
+msgid "Browse the Documentation"
+msgstr "Ξεφυλλίστε την Τεκμηρίωση"
-#: ../search-plugin.tcl:86
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+msgid "Control Structure"
+msgstr "Δομή Ελέγχου"
-#: ../search-plugin.tcl:95
-msgid "Pure Data Search"
-msgstr "Αναζήτηση Pure Data"
+msgid "Data Structures"
+msgstr "Δομές Δεδομένων"
-#: ../search-plugin.tcl:240
-msgid "Advanced search options"
-msgstr ""
+msgid "Dynamic Patching"
+msgstr "Δυναμικό Patching"
-#: ../search-plugin.tcl:261 ../search-plugin.tcl:262
msgid "Enter search terms"
-msgstr ""
-
-#: ../search-plugin.tcl:329 ../search-plugin.tcl:330
-#, tcl-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Άνοιξε %s"
-
-#: ../search-plugin.tcl:333 ../search-plugin.tcl:334
-#, tcl-format
-msgid "Browse %s%s"
-msgstr "Ξεφύλλισμα %s%s"
+msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης"
-#: ../search-plugin.tcl:353 ../search-plugin.tcl:354
-#, tcl-format
-msgid "Search for pattern: %s"
-msgstr "Αναζήτηση για υπόδειγμα: %s"
+msgid "Enter terms above. Use the dropdown menu to filter by category."
+msgstr "Εισάγετε όρους παραπάνω. Χρησιμοποιήστε την εξελισσόμενη λίστα επιλογών για να φιλτράρετε ανά κατηγορία."
-#: ../search-plugin.tcl:421 ../search-plugin.tcl:422
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
-#: ../search-plugin.tcl:423 ../search-plugin.tcl:424
-msgid ""
-"The Pd Search Tool can't use the search term you entered. The tcl "
-"interpreter gave the following error:"
-msgstr ""
-"Το Εργαλείο Αναζήτησης Pd δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τον όρο αναζήτησης "
-"που εισαγάγατε. Ο διερμηνέας tcl έδωσε το ακόλουθο σφάλμα:"
-
-#: ../search-plugin.tcl:429 ../search-plugin.tcl:430
-msgid ""
-"The search term you enter must be formatted as a proper tcl list. This "
-"usually isn't an issue unless you use some special characters like brackets "
-"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:"
-msgstr ""
-"Ο όρος αναζήτησης που εισάγετε πρέπει να μορφοποιηθεί ως κατάλληλος "
-"κατάλογος tcl. Αυτό δεν αποτελεί συνήθως ζήτημα εκτός αν χρησιμοποιείτε "
-"μερικούς ειδικούς χαρακτήρες όπως οι {} ή τα χωρίς ταίρι \" στην αναζήτησή "
-"σας. Για περισσότερες πληροφορίες στους καταλόγους tcl, δείτε:"
+msgid "External Pd libraries"
+msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες Pd"
-#: ../search-plugin.tcl:439 ../search-plugin.tcl:440
-msgid ""
-"The search term you enter must have the proper syntax for a regular "
-"expression in Tcl. This usually isn't an issue unless you use special "
-"characters to create a complex regular expression. For more info on regular "
-"expressions in Tcl, see:"
-msgstr ""
-"Ο όρος αναζήτησης που εισάγετε πρέπει να έχει την κατάλληλη σύνταξη για μια "
-"κανονική έκφραση σε Tcl.Αυτό δεν αποτελεί συνήθως ζήτημα εκτός αν "
-"χρησιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες για να δημιουργήσετε μια σύνθετη κανονική "
-"έκφραση. Για περισσότερες πληροφορίες στις κανονικές εκφράσεις σε Tcl, δείτε:"
+msgid "External libraries"
+msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες"
-#: ../search-plugin.tcl:529 ../search-plugin.tcl:530
msgid "Found "
msgstr "Βρέθηκαν"
-#: ../search-plugin.tcl:538 ../search-plugin.tcl:539
-#, tcl-format
-msgid "out of %s docs"
-msgstr "από %s έγγραφα"
+msgid "HTML manual for Pure Data"
+msgstr "Εγχειρίδιο HTML για Pure Data"
-#: ../search-plugin.tcl:665 ../search-plugin.tcl:666
-msgid "text of the license for this software"
-msgstr "Κείμενο άδειας για αυτό το λογισμικό"
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
-#: ../search-plugin.tcl:667 ../search-plugin.tcl:668
-msgid "general information from the author"
-msgstr "γενικές πληροφορίες από τον συντάκτη"
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχική"
-#: ../search-plugin.tcl:703 ../search-plugin.tcl:704
-msgid "No DESCRIPTION tag."
-msgstr "Καμία ετικέττα ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ."
+msgid "Implementation Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες Υλοποίησης"
-#: ../search-plugin.tcl:707 ../search-plugin.tcl:708
msgid "Keywords:"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά:"
-#: ../search-plugin.tcl:749 ../search-plugin.tcl:750
-msgid "Enter terms above. Use the dropdown menu to filter by category."
+msgid "Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο"
+
+msgid ""
+"Many help documents are categorized using tags. Click a link below to find "
+"all documents with that tag."
msgstr ""
-"Εισάγετε όρους παραπάνω. Χρησιμοποιήστε την εξελισσόμενη λίστα επιλογών για "
-"να φιλτράρετε ανά κατηγορία."
-#: ../search-plugin.tcl:752 ../search-plugin.tcl:753
-msgid "Browse the Documentation"
-msgstr "Ξεφυλλίστε την Τεκμηρίωση"
+msgid "Match all terms"
+msgstr "Αντιστοιχία όλων των όρων"
-#: ../search-plugin.tcl:754 ../search-plugin.tcl:755
-msgid "The \"doc\" directory"
-msgstr "Ο φάκελος \"εγγραφων\""
+msgid "Match whole words"
+msgstr "Αντιστοιχία ολόκληρων λέξεων"
-#: ../search-plugin.tcl:758 ../search-plugin.tcl:759
-msgid "External Pd libraries"
-msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες Pd"
+msgid "Networking"
+msgstr "Δικτύωση"
-#: ../search-plugin.tcl:760 ../search-plugin.tcl:761
-msgid "Browse Introductory Topics"
-msgstr "Ξεφύλλισμα Εισαγωγικών Θεμάτων"
+msgid "No DESCRIPTION tag."
+msgstr "Καμία ετικέττα ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ."
-#: ../search-plugin.tcl:763 ../search-plugin.tcl:764
-msgid "HTML manual for Pure Data"
-msgstr "Εγχειρίδιο HTML για Pure Data"
+msgid "Object Help Patches"
+msgstr "Patches βοήθειας για αντικείμενα "
+
+#, tcl-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Άνοιξε %s"
-#: ../search-plugin.tcl:763 ../search-plugin.tcl:764
msgid "Pd Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Pd"
-#: ../search-plugin.tcl:764 ../search-plugin.tcl:765
-msgid "Control Structure"
-msgstr "Δομή Ελέγχου"
-
-#: ../search-plugin.tcl:764 ../search-plugin.tcl:765
-msgid "tutorials for control objects"
-msgstr "παιδαγωγικά για αντικείμενα ελέγχου"
-
-#: ../search-plugin.tcl:765 ../search-plugin.tcl:766
-msgid "Audio Signals"
-msgstr "Σήματα Ήχου"
-
-#: ../search-plugin.tcl:765 ../search-plugin.tcl:766
-msgid "tutorials for audio signals"
-msgstr "παιδαγωγικά για σήματα ήχου"
-
-#: ../search-plugin.tcl:780 ../search-plugin.tcl:781
-msgid "reference patches for key concepts and settings in Pd"
-msgstr "patches αναφοράς για κεντρικές ιδέες και παραμέτρους του Pd"
-
-#: ../search-plugin.tcl:783 ../search-plugin.tcl:784
-msgid "Browse Advanced Topics"
-msgstr "Ξεφύλλισμα Προχωρημένων Θεμάτων"
-
-#: ../search-plugin.tcl:786 ../search-plugin.tcl:787
-msgid "Networking"
-msgstr "Δικτύωση"
-
-#: ../search-plugin.tcl:786 ../search-plugin.tcl:787
-msgid "sending data over networks with Pd"
-msgstr "αποστολή δεδομένων μέσω δικτύων με το Pd"
-
-#: ../search-plugin.tcl:787 ../search-plugin.tcl:788
-msgid "Writing Externals"
-msgstr "Εγγραφή Εξωτερικών (κλάσσεων)"
-
-#: ../search-plugin.tcl:787 ../search-plugin.tcl:788
-msgid "how to code control and signal objects in C"
-msgstr "Πως να προγραμματίζετε αντικείμενα ελέγχου και σήματος σε C"
+msgid "Pure Data Search"
+msgstr "Αναζήτηση Pure Data"
-#: ../search-plugin.tcl:788 ../search-plugin.tcl:789
-msgid "Data Structures"
-msgstr "Δομές Δεδομένων"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
-#: ../search-plugin.tcl:788 ../search-plugin.tcl:789
-msgid "creating graphical objects in Pure Data"
-msgstr "δημιουργία γραφικών αντικειμένων σε Pure Data"
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../search-plugin.tcl:789 ../search-plugin.tcl:790
-msgid "Dynamic Patching"
-msgstr "Δυναμικό Patching"
+msgid "Search and Browse Documentation"
+msgstr "Αναζήτηση και Ξεφύλλισμα Τεκμηρίωσης"
-#: ../search-plugin.tcl:789 ../search-plugin.tcl:790
-msgid "programmatically create/destroy Pd objects"
-msgstr "προγραμματιστικά δημιουργούν/καταστρέφουν αντικείμενα Pd"
+msgid "Search by Category"
+msgstr ""
-#: ../search-plugin.tcl:791 ../search-plugin.tcl:792
-msgid "Implementation Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες Υλοποίησης"
+#, tcl-format
+msgid "Search for pattern: %s"
+msgstr "Αναζήτηση για υπόδειγμα: %s"
-#: ../search-plugin.tcl:791 ../search-plugin.tcl:792
-msgid "file format specification, license text, etc."
-msgstr "χαρακτηριστικά τύπου αρχείου, κείμενο άδειας, κτλ."
+msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library."
+msgstr "Συγγνώμη, δεν βρέθηκε ένα αρχείο README για τη βιβλιοθήκη αυτού του αντικειμένου."
-#: ../search-plugin.tcl:803 ../search-plugin.tcl:804
-msgid "Search by Tag"
-msgstr "Αναζήτηση ανά Ετικέττα"
+msgid "The \"doc\" directory"
+msgstr "Ο φάκελος \"εγγραφων\""
-#: ../search-plugin.tcl:805 ../search-plugin.tcl:806
msgid ""
-"Many of the help documents are categorized by keyword tags. Click a link "
-"below to search for documents that have been tagged with that keyword."
-msgstr ""
-"Πολλά από τα έγγραφα βοήθειας ταξινομούνται από τις ετικέττες λέξης "
-"κλειδιού. Κάντε κλίκ σε μια σύνδεση παρακάτω για την αναζήτηση των εγγράφων "
-"που έχουν σχετιστεί με την αντίστοιχη λέξη κλειδί."
-
-#: ../search-plugin.tcl:814 ../search-plugin.tcl:815
-msgid "object itself is written in Pure Data"
-msgstr "το αντικείμενο είναι γραμμένο σε Pure Data"
+"The Pd Search Tool can't use the search term you entered. The tcl "
+"interpreter gave the following error:"
+msgstr "Το Εργαλείο Αναζήτησης Pd δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τον όρο αναζήτησης που εισαγάγατε. Ο διερμηνέας tcl έδωσε το ακόλουθο σφάλμα:"
-#: ../search-plugin.tcl:816 ../search-plugin.tcl:817
-msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction"
-msgstr ""
-"η συμπεριφορά του αντικειμένου έχει νόημα μόνο μέσα σε ένα abstraction "
-"(patch που επιτρέπει πολλές περιπτώσεις του)"
+msgid ""
+"The search term you enter must be formatted as a proper tcl list. This "
+"usually isn't an issue unless you use some special characters like brackets "
+"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:"
+msgstr "Ο όρος αναζήτησης που εισάγετε πρέπει να μορφοποιηθεί ως κατάλληλος κατάλογος tcl. Αυτό δεν αποτελεί συνήθως ζήτημα εκτός αν χρησιμοποιείτε μερικούς ειδικούς χαρακτήρες όπως οι {} ή τα χωρίς ταίρι \" στην αναζήτησή σας. Για περισσότερες πληροφορίες στους καταλόγους tcl, δείτε:"
-#: ../search-plugin.tcl:818 ../search-plugin.tcl:819
-msgid "performance some sort of analysis on the incoming signal or value"
-msgstr "τέλεση κάποιου είδους ανάλυσης στο εισερχόμενο σήμα ή αξία"
+msgid ""
+"The search term you enter must have the proper syntax for a regular "
+"expression in Tcl. This usually isn't an issue unless you use special "
+"characters to create a complex regular expression. For more info on regular "
+"expressions in Tcl, see:"
+msgstr "Ο όρος αναζήτησης που εισάγετε πρέπει να έχει την κατάλληλη σύνταξη για μια κανονική έκφραση σε Tcl.Αυτό δεν αποτελεί συνήθως ζήτημα εκτός αν χρησιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες για να δημιουργήσετε μια σύνθετη κανονική έκφραση. Για περισσότερες πληροφορίες στις κανονικές εκφράσεις σε Tcl, δείτε:"
-#: ../search-plugin.tcl:820 ../search-plugin.tcl:821
-msgid "store or manipulate an anything"
-msgstr "Αποθήκευση ή χειρισμός οτιδήποτε"
+msgid "This help patch is for an internal Pd class"
+msgstr "Αυτό το patch βοήθειας είναι για μια εσωτερική κλάση Pd"
-#: ../search-plugin.tcl:822 ../search-plugin.tcl:823
-msgid "create or manipulate an array"
-msgstr "δημιουργία ή χειρισμός ενός πίνακα"
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Παιδαγωγικά"
-#: ../search-plugin.tcl:824 ../search-plugin.tcl:825
-msgid "object describes itself as being bandlimited"
-msgstr "το αντικείμενο περιγράφει τον εαυτό του ως περιορισμένου-εύρους"
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Μη-κατηγοριοποιημένο"
-#: ../search-plugin.tcl:826 ../search-plugin.tcl:827
-msgid ""
-"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating "
-"the same operation for each sample of the block)"
-msgstr ""
-"αντικείμενο σήματος που εκτελεί λειτουργίες εύρους-μπλόκ (σε αντιδιαστολή με "
-"την επανάληψη της ίδιας λειτουργίας για κάθε δείγμα του μπλοκ (ομάδα "
-"δεδομένων))"
+msgid "Writing Externals"
+msgstr "Εγγραφή Εξωτερικών (κλάσσεων)"
-#: ../search-plugin.tcl:829 ../search-plugin.tcl:830
-msgid "object's behavior only makes sense in context of a canvas"
-msgstr ""
-"η συμπεριφορά του αντικειμένου έχει νόημα μόνο στο περιεχόμενο ενός καμβά"
+msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)"
+msgstr "Αντικείμενο με χρονο-δρομολόγηση ήχου (αντικείμενο~)"
-#: ../search-plugin.tcl:831 ../search-plugin.tcl:832
msgid "control rate objects"
msgstr "αντικείμενα με χρονοδρομολόγηση ελέγχου"
-#: ../search-plugin.tcl:833 ../search-plugin.tcl:834
msgid "convert from one set of units to another"
msgstr "μετατρέπουν από ένα σύνολο μονάδων σε ένα άλλο"
-#: ../search-plugin.tcl:835 ../search-plugin.tcl:836
+msgid "create a ramp between a starting and ending value"
+msgstr "παραγωγή μιας ράμπας μεταξύ μιας αρχικής και μιας τελικής τιμής"
+
msgid "create or manage data structures"
msgstr "δημιουργούν ή χειρίζονται δομές δεδομένων"
-#: ../search-plugin.tcl:837 ../search-plugin.tcl:838
+msgid "create or manipulate an array"
+msgstr "δημιουργία ή χειρισμός ενός πίνακα"
+
+msgid "creating graphical objects in Pure Data"
+msgstr "δημιουργία γραφικών αντικειμένων σε Pure Data"
+
msgid "dynamic instantiation/deletion of objects or patches"
msgstr "δυναμική δημιουργία/διαγραφή περίπτωσης αντικειμένων ή patches"
-#: ../search-plugin.tcl:839 ../search-plugin.tcl:840
-msgid "object that reads from and/or writes to the file system"
-msgstr "αντικείμενο που διαβάζει από και/ή γράφει στο σύστημα αρχείων"
+msgid "file format specification, license text, etc."
+msgstr "χαρακτηριστικά τύπου αρχείου, κείμενο άδειας, κτλ."
-#: ../search-plugin.tcl:841 ../search-plugin.tcl:842
-msgid "object that filters incoming data"
-msgstr "αντικείμενο που φιλτράρει εισερχόμενα δεδομένα"
+msgid "general information from the author"
+msgstr "γενικές πληροφορίες από τον συντάκτη"
-#: ../search-plugin.tcl:843 ../search-plugin.tcl:844
msgid "graphical user interface"
msgstr "γραφική διεπαφή χρήστη"
-#: ../search-plugin.tcl:845 ../search-plugin.tcl:846
-msgid "object that manipulates, outputs, or stores a list"
-msgstr "αντικείμενο που μεταχειρίζεται, εξάγει, ή αποθηκεύει μια λίστα"
-
-#: ../search-plugin.tcl:847 ../search-plugin.tcl:848
-msgid "object that provides MIDI functionality"
-msgstr "αντικείμενο που παρέχει λειτουργίες MIDI"
-
-#: ../search-plugin.tcl:849 ../search-plugin.tcl:850
msgid ""
"help patches that are still under construction or otherwise are incomplete"
-msgstr ""
-"patches βοήθειας που είναι ακόμα υπό κατασκευή ή με οποιοδήποτε τρόπο ελλιπή"
+msgstr "patches βοήθειας που είναι ακόμα υπό κατασκευή ή με οποιοδήποτε τρόπο ελλιπή"
-#: ../search-plugin.tcl:851 ../search-plugin.tcl:852
-msgid "provides access to or sends/receives data over a network"
-msgstr "παρέχει πρόσβαση σε, ή στέλνει/δέχεται δεδομένα μέσα από ένα, δίκτυο"
-
-#: ../search-plugin.tcl:853 ../search-plugin.tcl:854
-msgid "pass messages or data without patch wires"
-msgstr "στέλνουν μηνύματα ή δεδομένα χωρίς καλώδια σύνδεσης"
-
-#: ../search-plugin.tcl:855 ../search-plugin.tcl:856
msgid ""
"help patches that cannot be accessed by right-clicking \"help\" for the "
"corresponding object"
-msgstr ""
-"patches βοήθειας που δεν μπορούν να προσεγγιστούν με δεξί-κλίκ στη \"βοήθεια"
-"\" για το αντίστοιχο αντικείμενο"
+msgstr "patches βοήθειας που δεν μπορούν να προσεγγιστούν με δεξί-κλίκ στη \"βοήθεια\" για το αντίστοιχο αντικείμενο"
-#: ../search-plugin.tcl:857 ../search-plugin.tcl:858
-msgid "object whose behavior only makes sense in terms of a Pure Data patch"
-msgstr ""
-"αντικείμενο του οποίου η συμπεριφορά έχει νόημα μόνο ως ένα patch Pure Data"
+msgid "how to code control and signal objects in C"
+msgstr "Πως να προγραμματίζετε αντικείμενα ελέγχου και σήματος σε C"
-#: ../search-plugin.tcl:859 ../search-plugin.tcl:860
-msgid ""
-"object that can report on or manipulate global data associated with the "
-"running instance of Pd"
-msgstr ""
-"αντικείμενο που μπορεί να αναφέρει σχετικά με ή να μεταχειριστεί καθολικά "
-"δεδομένα που συνδέονται με την τρέχουσα περίπτωση του Pd"
+msgid "manipulate or store a symbol"
+msgstr "χειρισμός ή αποθήκευση ενός συμβόλου"
-#: ../search-plugin.tcl:861 ../search-plugin.tcl:862
-msgid "create a ramp between a starting and ending value"
-msgstr "παραγωγή μιας ράμπας μεταξύ μιας αρχικής και μιας τελικής τιμής"
+msgid "measure and/or manipulate time"
+msgstr "μέτρηση και/ή χειρισμός χρόνου"
-#: ../search-plugin.tcl:863 ../search-plugin.tcl:864
-msgid "output a random value, list, signal, or other random data"
-msgstr "εξάγουν μια τυχαία τιμή, κατάλογο, σήμα, ή άλλα τυχαία δεδομένα"
+msgid "no DESCRIPTION tag or values."
+msgstr "καμία ετικέττα ή τιμές ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ."
-#: ../search-plugin.tcl:865 ../search-plugin.tcl:866
-msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)"
-msgstr "Αντικείμενο με χρονο-δρομολόγηση ήχου (αντικείμενο~)"
+msgid "object describes itself as being bandlimited"
+msgstr "το αντικείμενο περιγράφει τον εαυτό του ως περιορισμένου-εύρους"
+
+msgid "object itself is written in Pure Data"
+msgstr "το αντικείμενο είναι γραμμένο σε Pure Data"
-#: ../search-plugin.tcl:867 ../search-plugin.tcl:868
msgid ""
"object that can play, manipulate, and/or save a sound file (wav, ogg, flac, "
"mp3, etc.)"
-msgstr ""
-"αντικείμενα που μπορούν να παίξουν, χειριστούν και/ή να καταγράψουν ένα "
-"αρχείο ήχου (wav, ogg, flac, mp3, κτλ.)"
+msgstr "αντικείμενα που μπορούν να παίξουν, χειριστούν και/ή να καταγράψουν ένα αρχείο ήχου (wav, ogg, flac, mp3, κτλ.)"
+
+msgid ""
+"object that can report on or manipulate global data associated with the "
+"running instance of Pd"
+msgstr "αντικείμενο που μπορεί να αναφέρει σχετικά με ή να μεταχειριστεί καθολικά δεδομένα που συνδέονται με την τρέχουσα περίπτωση του Pd"
+
+msgid "object that filters incoming data"
+msgstr "αντικείμενο που φιλτράρει εισερχόμενα δεδομένα"
+
+msgid "object that manipulates, outputs, or stores a list"
+msgstr "αντικείμενο που μεταχειρίζεται, εξάγει, ή αποθηκεύει μια λίστα"
+
+msgid "object that provides MIDI functionality"
+msgstr "αντικείμενο που παρέχει λειτουργίες MIDI"
+
+msgid "object that reads from and/or writes to the file system"
+msgstr "αντικείμενο που διαβάζει από και/ή γράφει στο σύστημα αρχείων"
+
+msgid "object whose behavior only makes sense in terms of a Pure Data patch"
+msgstr "αντικείμενο του οποίου η συμπεριφορά έχει νόημα μόνο ως ένα patch Pure Data"
-#: ../search-plugin.tcl:869 ../search-plugin.tcl:870
msgid "object whose main function is to store data"
msgstr "αντικείμενα των οποίων βασική λειτουργία είναι η αποθήκευση δεδομένων"
-#: ../search-plugin.tcl:871 ../search-plugin.tcl:872
-msgid "manipulate or store a symbol"
-msgstr "χειρισμός ή αποθήκευση ενός συμβόλου"
+msgid "object's behavior only makes sense in context of a canvas"
+msgstr "η συμπεριφορά του αντικειμένου έχει νόημα μόνο στο περιεχόμενο ενός καμβά"
-#: ../search-plugin.tcl:873 ../search-plugin.tcl:874
-msgid "measure and/or manipulate time"
-msgstr "μέτρηση και/ή χειρισμός χρόνου"
+msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction"
+msgstr "η συμπεριφορά του αντικειμένου έχει νόημα μόνο μέσα σε ένα abstraction (patch που επιτρέπει πολλές περιπτώσεις του)"
-#: ../search-plugin.tcl:875 ../search-plugin.tcl:876
-msgid "provide trogonometric functionality"
-msgstr "παροχή τριγωνομετρικής λειτουργίας"
+#, tcl-format
+msgid "out of %s docs"
+msgstr "από %s έγγραφα"
-#: ../search-plugin.tcl:958 ../search-plugin.tcl:959
-msgid "External libraries"
-msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες"
+msgid "output a random value, list, signal, or other random data"
+msgstr "εξάγουν μια τυχαία τιμή, κατάλογο, σήμα, ή άλλα τυχαία δεδομένα"
-#: ../search-plugin.tcl:980 ../search-plugin.tcl:981
-msgid "no DESCRIPTION tag or values."
-msgstr "καμία ετικέττα ή τιμές ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ."
+msgid "pass messages or data without patch wires"
+msgstr "στέλνουν μηνύματα ή δεδομένα χωρίς καλώδια σύνδεσης"
-#: ../search-plugin.tcl:1059 ../search-plugin.tcl:1060
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχική"
+msgid "perform some sort of analysis on the incoming signal or value"
+msgstr "εκτελούν κάποιου είδους ανάλυση στο εισερχόμενο σήμα ή τιμή"
-#: ../search-plugin.tcl:1098 ../search-plugin.tcl:1099
-msgid "This help patch is for an internal Pd class"
-msgstr "Αυτό το patch βοήθειας είναι για μια εσωτερική κλάση Pd"
+msgid "programmatically create/destroy Pd objects"
+msgstr "προγραμματιστικά δημιουργούν/καταστρέφουν αντικείμενα Pd"
-#: ../search-plugin.tcl:1113 ../search-plugin.tcl:1114
-msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library."
+msgid "provide trigonometric functionality"
msgstr ""
-"Συγγνώμη, δεν βρέθηκε ένα αρχείο README για τη βιβλιοθήκη αυτού του "
-"αντικειμένου."
-#: ../search-plugin.tcl:1120 ../search-plugin.tcl:1121
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
+msgid "provides access to or sends/receives data over a network"
+msgstr "παρέχει πρόσβαση σε, ή στέλνει/δέχεται δεδομένα μέσα από ένα, δίκτυο"
+
+msgid "reference patches for key concepts and settings in Pd"
+msgstr "patches αναφοράς για κεντρικές ιδέες και παραμέτρους του Pd"
+
+msgid "sending data over networks with Pd"
+msgstr "αποστολή δεδομένων μέσω δικτύων με το Pd"
+
+msgid ""
+"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating "
+"the same operation for each sample of the block)"
+msgstr "αντικείμενο σήματος που εκτελεί λειτουργίες εύρους-μπλόκ (σε αντιδιαστολή με την επανάληψη της ίδιας λειτουργίας για κάθε δείγμα του μπλοκ (ομάδα δεδομένων))"
-#~ msgid "no DESCRIPTION tag or values.\n"
-#~ msgstr "καμία ετικέττα ή τιμές ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ.\\n"
+msgid "store or manipulate any type of data"
+msgstr ""
+
+msgid "text of the license for this software"
+msgstr "Κείμενο άδειας για αυτό το λογισμικό"
+
+msgid "tutorials for audio signals"
+msgstr "παιδαγωγικά για σήματα ήχου"
+
+msgid "tutorials for control objects"
+msgstr "παιδαγωγικά για αντικείμενα ελέγχου"