aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 19e799989b3c410d9db1a4ff42e72e15f4dd6584 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# 
# Translators:
#   <gnoownow10@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55736&atid=478070\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-31 21:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 08:34+0000\n"
"Last-Translator: gnoownow10 <gnoownow10@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Advanced search options"
msgstr ""

msgid "All About Pd"
msgstr "Pd를 파헤친다!"

msgid "All documents"
msgstr "모든 문서"

msgid "Audio Signals"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Browse %s%s"
msgstr "%s%s 탐색하기"

msgid "Browse Advanced Topics"
msgstr ""

msgid "Browse Introductory Topics"
msgstr ""

msgid "Browse the Documentation"
msgstr ""

msgid "Control Structure"
msgstr ""

msgid "Data Structures"
msgstr ""

msgid "Dynamic Patching"
msgstr ""

msgid "Enter search terms"
msgstr ""

msgid "Enter terms above. Use the dropdown menu to filter by category."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "오류"

msgid "External Pd libraries"
msgstr ""

msgid "External libraries"
msgstr ""

msgid "Found "
msgstr "발견"

msgid "HTML manual for Pure Data"
msgstr ""

msgid "Help"
msgstr "도움말"

msgid "Home"
msgstr ""

msgid "Implementation Details"
msgstr ""

msgid "Keywords:"
msgstr ""

msgid "Manual"
msgstr "설명서"

msgid ""
"Many help documents are categorized using tags. Click a link below to find "
"all documents with that tag."
msgstr ""

msgid "Match all terms"
msgstr "모든 단어 일치"

msgid "Match whole words"
msgstr "단어 전체 일치"

msgid "Networking"
msgstr ""

msgid "No DESCRIPTION tag."
msgstr ""

msgid "Object Help Patches"
msgstr "도움말 패치"

#, tcl-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s 열기"

msgid "Pd Manual"
msgstr ""

msgid "Pure Data Search"
msgstr "Pure Data 검색"

msgid "Report a bug"
msgstr "버그 신고"

msgid "Search"
msgstr "검색"

msgid "Search and Browse Documentation"
msgstr "관련 문서 검색 및 탐색"

msgid "Search by Category"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Search for pattern: %s"
msgstr "%s를 찾기"

msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library."
msgstr ""

msgid "The \"doc\" directory"
msgstr ""

msgid ""
"The Pd Search Tool can't use the search term you entered. The tcl "
"interpreter gave the following error:"
msgstr "입력하신 검색어는 Pd 검색 도구에서 사용할 수 없습니다. tcl 해석기가 다음과 같은 오류를 보고했습니다. "

msgid ""
"The search term you enter must be formatted as a proper tcl list. This "
"usually isn't an issue unless you use some special characters like brackets "
"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:"
msgstr "입력하신 검색어는 tcl 목록 형식을 따라야 합니다. 괄호나 짝 없는 따옴표와 같은 특수 문자를 쓰지 않는 이상 이 점은 크게 신경쓰지 않아도 될 것입니다. tcl 목록 형식에 대해 자세히 알고 싶다면 다음을 읽어보십시요: "

msgid ""
"The search term you enter must have the proper syntax for a regular "
"expression in Tcl. This usually isn't an issue unless you use special "
"characters to create a complex regular expression. For more info on regular "
"expressions in Tcl, see:"
msgstr "입력하신 검색어는 tcl에서 사용하는 정규직 문법을 지켜야 합니다. 특수 문자로 복잡한 정규식을 쓰려는 경우가 아니라면 이 점은 크게 신경 쓰지 않아도 될 것입니다. tcl에서 사용하는 정규식에 대해 더 알고 싶으시다면, 다음을 읽어보싶시요: "

msgid "This help patch is for an internal Pd class"
msgstr ""

msgid "Tutorials"
msgstr "지침서"

msgid "Uncategorized"
msgstr "미분류"

msgid "Writing Externals"
msgstr ""

msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)"
msgstr ""

msgid "control rate objects"
msgstr ""

msgid "convert from one set of units to another"
msgstr ""

msgid "create a ramp between a starting and ending value"
msgstr ""

msgid "create or manage data structures"
msgstr ""

msgid "create or manipulate an array"
msgstr ""

msgid "creating graphical objects in Pure Data"
msgstr ""

msgid "dynamic instantiation/deletion of objects or patches"
msgstr ""

msgid "file format specification, license text, etc."
msgstr ""

msgid "general information from the author"
msgstr ""

msgid "graphical user interface"
msgstr ""

msgid ""
"help patches that are still under construction or otherwise are incomplete"
msgstr ""

msgid ""
"help patches that cannot be accessed by right-clicking \"help\" for the "
"corresponding object"
msgstr ""

msgid "how to code control and signal objects in C"
msgstr ""

msgid "manipulate or store a symbol"
msgstr ""

msgid "measure and/or manipulate time"
msgstr ""

msgid "no DESCRIPTION tag or values."
msgstr ""

msgid "object describes itself as being bandlimited"
msgstr ""

msgid "object itself is written in Pure Data"
msgstr ""

msgid ""
"object that can play, manipulate, and/or save a sound file (wav, ogg, flac, "
"mp3, etc.)"
msgstr ""

msgid ""
"object that can report on or manipulate global data associated with the "
"running instance of Pd"
msgstr ""

msgid "object that filters incoming data"
msgstr ""

msgid "object that manipulates, outputs, or stores a list"
msgstr ""

msgid "object that provides MIDI functionality"
msgstr ""

msgid "object that reads from and/or writes to the file system"
msgstr ""

msgid "object whose behavior only makes sense in terms of a Pure Data patch"
msgstr ""

msgid "object whose main function is to store data"
msgstr ""

msgid "object's behavior only makes sense in context of a canvas"
msgstr ""

msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "out of %s docs"
msgstr ""

msgid "output a random value, list, signal, or other random data"
msgstr ""

msgid "pass messages or data without patch wires"
msgstr ""

msgid "perform some sort of analysis on the incoming signal or value"
msgstr ""

msgid "programmatically create/destroy Pd objects"
msgstr ""

msgid "provide trigonometric functionality"
msgstr ""

msgid "provides access to or sends/receives data over a network"
msgstr ""

msgid "reference patches for key concepts and settings in Pd"
msgstr ""

msgid "sending data over networks with Pd"
msgstr ""

msgid ""
"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating "
"the same operation for each sample of the block)"
msgstr ""

msgid "store or manipulate any type of data"
msgstr ""

msgid "text of the license for this software"
msgstr ""

msgid "tutorials for audio signals"
msgstr ""

msgid "tutorials for control objects"
msgstr ""