aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pd/po/hu.po
blob: 10562306e42b9cdf1f67b2c54fe8e8183a9d9fc7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
# Hungarian translation of Pure Data.
# This file is put in the public domain
#
# Andras Muranyi <muranyia@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 10:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Andras Muranyi <muranyia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: "

msgid "Undo duplicate"
msgstr "Mégsem duplikál"

msgid "Undo paste"
msgstr "Mégsem illeszt be"

msgid "Undo motion"
msgstr "Mégsem mozgat"

msgid "Undo cut"
msgstr "Mégsem vág ki"

msgid "Undo disconnect"
msgstr "Mégsem törli a csatlakozást"

msgid "Undo connect"
msgstr "Mégsem csatlakoztat"

msgid "Undo clear"
msgstr "Mégsem töröl"

msgid "Undo typing"
msgstr "Mégsem ír"

msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr "Elveti '%s' változtatásait?"

msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr "El akarja menteni '%s' változásait?"

#: ../src/dialog_array.tcl:115 ../src/dialog_array.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:100 ../src/pd_menus.tcl:101 ../src/pd_menus.tcl:146
#: ../src/pd_menus.tcl:147
msgid "Copy"
msgstr "Másol"

#: ../src/dialog_array.tcl:118 ../src/dialog_array.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:102 ../src/pd_menus.tcl:103 ../src/pd_menus.tcl:148
#: ../src/pd_menus.tcl:149
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"

#: ../src/dialog_array.tcl:264 ../src/dialog_array.tcl:266
msgid "Array Properties"
msgstr "Array tulajdonságai"

#: ../src/dialog_array.tcl:270 ../src/dialog_array.tcl:272
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: ../src/dialog_array.tcl:276 ../src/dialog_array.tcl:278
#: ../src/dialog_canvas.tcl:178 ../src/dialog_canvas.tcl:193
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:619 ../src/dialog_iemgui.tcl:621
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"

#: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_array.tcl:282
msgid "Save contents"
msgstr "Tartalom mentése"

#: ../src/dialog_array.tcl:284 ../src/dialog_array.tcl:286
msgid "Draw as:"
msgstr "Megjelenítés:"

#: ../src/dialog_array.tcl:287 ../src/dialog_array.tcl:289
msgid "Points"
msgstr "Pontok"

#: ../src/dialog_array.tcl:289 ../src/dialog_array.tcl:291
msgid "Polygon"
msgstr "Sokszög"

#: ../src/dialog_array.tcl:291 ../src/dialog_array.tcl:293
msgid "Bezier curve"
msgstr "Bezier görbe"

#: ../src/dialog_array.tcl:297 ../src/dialog_array.tcl:299
msgid "Put array into:"
msgstr "Array helye:"

#: ../src/dialog_array.tcl:300 ../src/dialog_array.tcl:302
msgid "New graph"
msgstr "Új graph"

#: ../src/dialog_array.tcl:302 ../src/dialog_array.tcl:304
msgid "Last graph"
msgstr "Legutóbbi graph"

#: ../src/dialog_array.tcl:306 ../src/dialog_array.tcl:308
msgid "Delete array"
msgstr "Array-t töröl"

#: ../src/dialog_array.tcl:312 ../src/dialog_array.tcl:314
msgid "Open List View..."
msgstr "Lista nézet megnyitása..."

#: ../src/dialog_array.tcl:319 ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_audio.tcl:136 ../src/dialog_canvas.tcl:205
#: ../src/dialog_font.tcl:51 ../src/dialog_gatom.tcl:153
#: ../src/dialog_gatom.tcl:161 ../src/dialog_iemgui.tcl:742
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_midi.tcl:91
#: ../src/dialog_midi.tcl:226
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: ../src/dialog_array.tcl:321 ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_audio.tcl:138 ../src/dialog_canvas.tcl:207
#: ../src/dialog_gatom.tcl:156 ../src/dialog_gatom.tcl:164
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:745 ../src/dialog_iemgui.tcl:751
#: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:228
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"

#: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_array.tcl:325
#: ../src/dialog_audio.tcl:140 ../src/dialog_canvas.tcl:209
#: ../src/dialog_font.tcl:53 ../src/dialog_font.tcl:92
#: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:101
#: ../src/dialog_gatom.tcl:159 ../src/dialog_gatom.tcl:167
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_iemgui.tcl:754
#: ../src/dialog_midi.tcl:95 ../src/dialog_midi.tcl:230
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/dialog_audio.tcl:130
msgid "Audio Settings"
msgstr "Hang beállítások"

#: ../src/dialog_audio.tcl:142
msgid "Save All Settings"
msgstr "Minden bellítást ment"

#: ../src/dialog_audio.tcl:151
msgid "Sample rate:"
msgstr "Mintavétel (Hz):"

#: ../src/dialog_audio.tcl:153
msgid "Delay (msec):"
msgstr "Késés (ms):"

#: ../src/dialog_audio.tcl:158
msgid "Use callbacks"
msgstr "Callback-ek használata"

#: ../src/dialog_audio.tcl:166 ../src/dialog_midi.tcl:105
#: ../src/dialog_midi.tcl:241
msgid "Input device 1:"
msgstr "1. bemeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:169 ../src/dialog_audio.tcl:183
#: ../src/dialog_audio.tcl:198 ../src/dialog_audio.tcl:213
#: ../src/dialog_audio.tcl:232 ../src/dialog_audio.tcl:250
#: ../src/dialog_audio.tcl:265 ../src/dialog_audio.tcl:280
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:179 ../src/dialog_midi.tcl:115
#: ../src/dialog_midi.tcl:251
msgid "Input device 2:"
msgstr "2. bemeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_midi.tcl:127
#: ../src/dialog_midi.tcl:263
msgid "Input device 3:"
msgstr "3. bemeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:209 ../src/dialog_midi.tcl:139
#: ../src/dialog_midi.tcl:275
msgid "Input device 4:"
msgstr "4. bemeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:223 ../src/dialog_midi.tcl:150
#: ../src/dialog_midi.tcl:286
msgid "Output device 1:"
msgstr "1. kimeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:226
msgid "(same as input device) ..............      "
msgstr "(ugyanaz mint a bemeneti eszköz) ..............      "

#: ../src/dialog_audio.tcl:246 ../src/dialog_midi.tcl:160
#: ../src/dialog_midi.tcl:296
msgid "Output device 2:"
msgstr "2. kimeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:261 ../src/dialog_midi.tcl:171
#: ../src/dialog_midi.tcl:307
msgid "Output device 3:"
msgstr "3. kimeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:276 ../src/dialog_midi.tcl:182
#: ../src/dialog_midi.tcl:318
msgid "Output device 4:"
msgstr "4. kimeneti eszköz:"

#: ../src/dialog_audio.tcl:291 ../src/dialog_midi.tcl:195
msgid "Use multiple devices"
msgstr "Több eszköz használata"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:142
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Canvas tulajdonságai"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:146
msgid "Scale"
msgstr "Méretarány"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:150
msgid "X units per pixel:"
msgstr "X egység képpontonként:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:155
msgid "Y units per pixel:"
msgstr "Y egység képpontonként:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:159
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr "Megjelenés a szülő patch-en"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:161
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr "Megjelenítés a szülőn (GOP)"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:165
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "Elemnév és paraméterek elrejtése"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:170
msgid "Range and size"
msgstr "Tartomány és méret"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:174
msgid "X range, from"
msgstr "X tartomány kezdete"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:176 ../src/dialog_canvas.tcl:191
msgid "to"
msgstr "vége"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:180 ../src/dialog_canvas.tcl:195
msgid "Margin:"
msgstr "Margó:"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:189
msgid "Y range, from"
msgstr "Y tartomány kezdete"

#: ../src/dialog_find.tcl:63 ../src/dialog_find.tcl:66
#: ../src/dialog_find.tcl:79 ../src/dialog_find.tcl:80
#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:85
#: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:101
#: ../src/dialog_find.tcl:105 ../src/dialog_find.tcl:107
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Find"
msgstr "Keres"

#: ../src/dialog_find.tcl:70 ../src/dialog_find.tcl:73
#: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:91
#: ../src/dialog_find.tcl:93
msgid "Search in"
msgstr "Keresés itt:"

#: ../src/dialog_find.tcl:72 ../src/dialog_find.tcl:75
#: ../src/dialog_find.tcl:89 ../src/dialog_find.tcl:93
#: ../src/dialog_find.tcl:95
msgid "for:"
msgstr "erre:"

#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:90
#: ../src/dialog_find.tcl:104 ../src/dialog_find.tcl:108
#: ../src/dialog_find.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:86 ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:132 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:259
#: ../src/pd_menus.tcl:272 ../src/pd_menus.tcl:295 ../src/pd_menus.tcl:308
#: ../src/pd_menus.tcl:332 ../src/pd_menus.tcl:345 ../src/pd_menus.tcl:354
#: ../src/pd_menus.tcl:381 ../src/pd_menus.tcl:392 ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:431 ../src/pd_menus.tcl:458
msgid "Close"
msgstr "Bezár"

#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:97
#: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:103
msgid "Match whole word only"
msgstr "Csak egész szavas egyezés"

#: ../src/dialog_find.tcl:92 ../src/dialog_font.tcl:49
#: ../src/dialog_font.tcl:50 ../src/pd-gui.tcl:280 ../src/pd-gui.tcl:283
#: ../src/pd-gui.tcl:286 ../src/pd-gui.tcl:288 ../src/pd-gui.tcl:291
#: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:258 ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pdwindow.tcl:33
msgid "Pd window"
msgstr "Pd ablak"

#: ../src/dialog_font.tcl:45
msgid "Font Properties"
msgstr "Betű tulajdonságai"

#: ../src/dialog_font.tcl:46 ../src/dialog_font.tcl:54
#: ../src/dialog_font.tcl:55
#, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "%s betűkészlet"

#: ../src/dialog_font.tcl:61 ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:104 ../src/dialog_font.tcl:105
msgid "Font Size"
msgstr "Betűméret"

#: ../src/dialog_font.tcl:89 ../src/dialog_font.tcl:108
#: ../src/dialog_font.tcl:116 ../src/dialog_font.tcl:117
msgid "Stretch"
msgstr "Nyújtás"

#: ../src/dialog_font.tcl:96 ../src/dialog_font.tcl:115
#: ../src/dialog_font.tcl:123 ../src/dialog_font.tcl:124
msgid "X and Y"
msgstr "X és Y"

#: ../src/dialog_font.tcl:98 ../src/dialog_font.tcl:117
#: ../src/dialog_font.tcl:125 ../src/dialog_font.tcl:126
msgid "X only"
msgstr "csak X"

#: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:119
#: ../src/dialog_font.tcl:127 ../src/dialog_font.tcl:128
msgid "Y only"
msgstr "csak Y"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:93
msgid "Atom Box Properties"
msgstr "Atom Box tulajdonságai"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:99
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:103
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:107
msgid "Lower:"
msgstr "Alsó:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:112 ../src/dialog_gatom.tcl:113
msgid "Upper:"
msgstr "Felső:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:116 ../src/dialog_gatom.tcl:121
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:600 ../src/dialog_iemgui.tcl:652
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:657
msgid "Label"
msgstr "Címke"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:124 ../src/dialog_gatom.tcl:129
msgid "Left   "
msgstr "Bal"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:126 ../src/dialog_gatom.tcl:131
msgid "Right"
msgstr "Jobb"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:128 ../src/dialog_gatom.tcl:133
msgid "Top"
msgstr "Fent"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:130 ../src/dialog_gatom.tcl:135
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:137 ../src/dialog_gatom.tcl:145
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:574
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:141 ../src/dialog_gatom.tcl:149
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:578
msgid "Send symbol:"
msgstr "Küldött symbol:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:147 ../src/dialog_gatom.tcl:155
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:585
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Fogadott symbol:"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:197
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:204
msgid "Foreground color"
msgstr "Szín"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:211
msgid "Label color"
msgstr "Címkeszín"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:272
msgid "Init"
msgstr "Kezdőérték"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:275 ../src/dialog_iemgui.tcl:546
msgid "No init"
msgstr "Nincs kezdőérték"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:287 ../src/dialog_iemgui.tcl:558
msgid "Jump on click"
msgstr "Kattintásra ugorjon"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:290 ../src/dialog_iemgui.tcl:561
msgid "Steady on click"
msgstr "Kattintásra várjon"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:498
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s tulajdonságai"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:550 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:130 ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:288 ../src/pd_menus.tcl:301
#: ../src/pd_menus.tcl:325 ../src/pd_menus.tcl:338 ../src/pd_menus.tcl:355
#: ../src/pd_menus.tcl:382 ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:410
#: ../src/pd_menus.tcl:422 ../src/pd_menus.tcl:449
msgid "Save"
msgstr "Ment"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:608
msgid "X offset"
msgstr "X offszet"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:611 ../src/dialog_iemgui.tcl:612
msgid "Y offset"
msgstr "Y offszet"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:642 ../src/dialog_iemgui.tcl:645
msgid "Colors"
msgstr "Színek"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:648 ../src/dialog_iemgui.tcl:651
msgid "Background"
msgstr "Háttér"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:650 ../src/dialog_iemgui.tcl:654
msgid "Front"
msgstr "Előtér"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:662 ../src/dialog_iemgui.tcl:668
msgid "Compose color"
msgstr "Színkeverés"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:682 ../src/dialog_iemgui.tcl:688
msgid "Test label"
msgstr "Teszt címke"

#: ../src/dialog_midi.tcl:85
msgid "MIDI Settings"
msgstr "MIDI beállítások"

#: ../src/dialog_midi.tcl:220
msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr "ALSA MIDI beállítások"

#: ../src/dialog_midi.tcl:331
msgid "Use multiple ALSA devices"
msgstr "Több ALSA eszköz használata"

#: ../src/dialog_midi.tcl:337
msgid "In Ports:"
msgstr "Bejövő portok:"

#: ../src/dialog_midi.tcl:340
msgid "Out Ports:"
msgstr "Kimenő portok:"

#: ../src/g_editor.c:1663
msgid "Discard changes to this window??"
msgstr "Elveti az ablak változtatásait?"

#: ../src/g_editor.c:1668
msgid "really quit?"
msgstr "tényleg kilép?"

#: ../src/g_editor.c:1699
msgid "Close this window??"
msgstr "Bezárja ezt az ablakot?"

#: ../src/pd-gui.tcl:185 ../src/pd-gui.tcl:195 ../src/pd-gui.tcl:203
#: ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:215 ../src/pd-gui.tcl:226
msgid "Associated Files"
msgstr "Kapcsolódó fájlok"

#: ../src/pd-gui.tcl:186 ../src/pd-gui.tcl:196 ../src/pd-gui.tcl:204
#: ../src/pd-gui.tcl:207 ../src/pd-gui.tcl:216 ../src/pd-gui.tcl:227
msgid "Pd Files"
msgstr "Pd fájlok"

#: ../src/pd-gui.tcl:187 ../src/pd-gui.tcl:205 ../src/pd-gui.tcl:208
#: ../src/pd-gui.tcl:228
msgid "Max Patch Files"
msgstr "Max patch fájlok"

#: ../src/pd-gui.tcl:188 ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:209
#: ../src/pd-gui.tcl:229
msgid "Max Text Files"
msgstr "Max szövegfájlok"

#: ../src/pd-gui.tcl:197 ../src/pd-gui.tcl:217
msgid "Max Patch Files (.pat)"
msgstr "Max patch fájlok (.pat)"

#: ../src/pd-gui.tcl:198 ../src/pd-gui.tcl:218
msgid "Max Text Files (.mxt)"
msgstr "Max szövegfájlok (.mxt)"

#: ../src/pd-gui.tcl:270 ../src/pd-gui.tcl:290
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem található '%s' betűcsalád, az alapbeállítás (%s) érvényes"

#: ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:298
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem található '%s' betűvastagság, az alapbeállítás (%s) érvényes"

#: ../src/pd-gui.tcl:303 ../src/pd-gui.tcl:323
#, tcl-format
msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"
msgstr "FIGYELEM: nem található %s betűkészlet %sx%s (%s) méretben!"

#: ../src/pd-gui.tcl:478 ../src/pd-gui.tcl:483 ../src/pd-gui.tcl:501
msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!"
msgstr "HIBA: a 'pd' nem jelentkezett, a 'pd-gui' kilép!"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:19
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:78 ../src/pd_menucommands.tcl:79
#: ../src/pd_menucommands.tcl:90
msgid "Send Message..."
msgstr "Üzenet küldése..."

#: ../src/pd_menucommands.tcl:82 ../src/pd_menucommands.tcl:83
#: ../src/pd_menucommands.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:87 ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:147
#: ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:265
#: ../src/pd_menus.tcl:278 ../src/pd_menus.tcl:292 ../src/pd_menus.tcl:305
#: ../src/pd_menus.tcl:329 ../src/pd_menus.tcl:342 ../src/pd_menus.tcl:360
#: ../src/pd_menus.tcl:387 ../src/pd_menus.tcl:414 ../src/pd_menus.tcl:426
#: ../src/pd_menus.tcl:453 ../startup/object_db.tcl:123
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:108 ../src/pd_menucommands.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:112 ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:159
#: ../src/pd_menus.tcl:163 ../src/pd_menus.tcl:164
msgid "Font"
msgstr "Betű"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:123 ../src/pd_menucommands.tcl:126
#: ../src/pd_menus.tcl:138 ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:184
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: ../src/pd_menus.tcl:45 ../src/pdtk_canvas.tcl:48 ../src/pdtk_canvas.tcl:110
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:113
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Put"
msgstr "Új"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Window"
msgstr "Ablak"

#: ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:127
#: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:255 ../src/pd_menus.tcl:267
#: ../src/pd_menus.tcl:285 ../src/pd_menus.tcl:298 ../src/pd_menus.tcl:322
#: ../src/pd_menus.tcl:335 ../src/pd_menus.tcl:349 ../src/pd_menus.tcl:376
#: ../src/pd_menus.tcl:380 ../src/pd_menus.tcl:407 ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:446
msgid "New"
msgstr "Új"

#: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:268
#: ../src/pd_menus.tcl:286 ../src/pd_menus.tcl:299 ../src/pd_menus.tcl:323
#: ../src/pd_menus.tcl:336 ../src/pd_menus.tcl:350 ../src/pd_menus.tcl:377
#: ../src/pd_menus.tcl:381 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:447 ../src/pdtk_canvas.tcl:46
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:108 ../src/pdtk_canvas.tcl:111
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:130
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:131 ../src/pdtk_canvas.tcl:133
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"

#: ../src/pd_menus.tcl:84 ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:131 ../src/pd_menus.tcl:261 ../src/pd_menus.tcl:274
#: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:302 ../src/pd_menus.tcl:326
#: ../src/pd_menus.tcl:339 ../src/pd_menus.tcl:356 ../src/pd_menus.tcl:383
#: ../src/pd_menus.tcl:384 ../src/pd_menus.tcl:411 ../src/pd_menus.tcl:423
#: ../src/pd_menus.tcl:450
msgid "Save As..."
msgstr "Ment új néven..."

#: ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:89 ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:135 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:280
#: ../src/pd_menus.tcl:293 ../src/pd_menus.tcl:306 ../src/pd_menus.tcl:330
#: ../src/pd_menus.tcl:343 ../src/pd_menus.tcl:362 ../src/pd_menus.tcl:388
#: ../src/pd_menus.tcl:389 ../src/pd_menus.tcl:415 ../src/pd_menus.tcl:427
#: ../src/pd_menus.tcl:454
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtat..."

#: ../src/pd_menus.tcl:93 ../src/pd_menus.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:139
#: ../src/pd_menus.tcl:140
msgid "Undo"
msgstr "Mégsem!"

#: ../src/pd_menus.tcl:95 ../src/pd_menus.tcl:96 ../src/pd_menus.tcl:141
#: ../src/pd_menus.tcl:142
msgid "Redo"
msgstr "Mégis!"

#: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:144
#: ../src/pd_menus.tcl:145
msgid "Cut"
msgstr "Kivág"

#: ../src/pd_menus.tcl:104 ../src/pd_menus.tcl:105 ../src/pd_menus.tcl:150
#: ../src/pd_menus.tcl:151
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikál"

#: ../src/pd_menus.tcl:106 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:152
#: ../src/pd_menus.tcl:153
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"

#: ../src/pd_menus.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:115
#: ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:157
#: ../src/pd_menus.tcl:161 ../src/pd_menus.tcl:162
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"

#: ../src/pd_menus.tcl:120 ../src/pd_menus.tcl:121 ../src/pd_menus.tcl:166
#: ../src/pd_menus.tcl:167
msgid "Tidy Up"
msgstr "Elrendez"

#: ../src/pd_menus.tcl:122 ../src/pd_menus.tcl:123 ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:169
msgid "Toggle Console"
msgstr "Konzol ki/be"

#: ../src/pd_menus.tcl:124 ../src/pd_menus.tcl:125 ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:171
msgid "Clear Console"
msgstr "Konzolt ürít"

#: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:174
#: ../src/pd_menus.tcl:175
msgid "Edit Mode"
msgstr "Szerkesztő üzemmód"

#: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:190 ../src/pd_menus.tcl:191
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:195
msgid "Number"
msgstr "Number"

#: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:197
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"

#: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:199
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

#: ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:201 ../src/pd_menus.tcl:202
msgid "Bang"
msgstr "Bang"

#: ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:204
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: ../src/pd_menus.tcl:160 ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:206
msgid "Number2"
msgstr "Number2"

#: ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:208
msgid "Vslider"
msgstr "Vslider"

#: ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:209 ../src/pd_menus.tcl:210
msgid "Hslider"
msgstr "Hslider"

#: ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:211 ../src/pd_menus.tcl:212
msgid "Vradio"
msgstr "Vradio"

#: ../src/pd_menus.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:213 ../src/pd_menus.tcl:214
msgid "Hradio"
msgstr "Hradio"

#: ../src/pd_menus.tcl:170 ../src/pd_menus.tcl:215 ../src/pd_menus.tcl:216
msgid "VU Meter"
msgstr "VU meter"

#: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:217 ../src/pd_menus.tcl:218
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"

#: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:220 ../src/pd_menus.tcl:221
msgid "Graph"
msgstr "Graph"

#: ../src/pd_menus.tcl:176 ../src/pd_menus.tcl:221 ../src/pd_menus.tcl:222
msgid "Array"
msgstr "Array"

#: ../src/pd_menus.tcl:181 ../src/pd_menus.tcl:226 ../src/pd_menus.tcl:227
msgid "Find..."
msgstr "Keres..."

#: ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:228 ../src/pd_menus.tcl:229
msgid "Find Again"
msgstr "Újra keres"

#: ../src/pd_menus.tcl:185 ../src/pd_menus.tcl:230 ../src/pd_menus.tcl:231
msgid "Find Last Error"
msgstr "Legutóbbi hiba helye"

#: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:236 ../src/pd_menus.tcl:237
msgid "DSP On"
msgstr "DSP be"

#: ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:238 ../src/pd_menus.tcl:239
msgid "DSP Off"
msgstr "DSP ki"

#: ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:242 ../src/pd_menus.tcl:269
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Hang és MIDI tesztelése..."

#: ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:244 ../src/pd_menus.tcl:271
msgid "Load Meter"
msgstr "Terhelésmérő"

#: ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:251 ../src/pd_menus.tcl:278
msgid "Minimize"
msgstr "Kicsinyít"

#: ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:253 ../src/pd_menus.tcl:280
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyító"

#: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:283
msgid "Parent Window"
msgstr "Szülő ablak"

#: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:262 ../src/pd_menus.tcl:289
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Mindent előtérbe hoz"

#: ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:241 ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:297 ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:362
msgid "About Pd"
msgstr "A Pd-ről"

#: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:300
msgid "HTML Manual..."
msgstr "HTML kézikönyv..."

#: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:275 ../src/pd_menus.tcl:302
msgid "Browser..."
msgstr "Beépített böngésző..."

#: ../src/pd_menus.tcl:248 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:369
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."

#: ../src/pd_menus.tcl:257 ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:352
#: ../src/pd_menus.tcl:379
msgid "Open Recent"
msgstr "Legutóbbi fájlok"

#: ../src/pd_menus.tcl:263
msgid "Audio Settings..."
msgstr "Hang beállítások..."

#: ../src/pd_menus.tcl:265
msgid "MIDI Settings..."
msgstr "MIDI beállítások..."

#: ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pd_menus.tcl:309 ../src/pd_menus.tcl:333
#: ../src/pd_menus.tcl:346 ../src/pd_menus.tcl:393 ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:432 ../src/pd_menus.tcl:459
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"

#: ../src/pd_menus.tcl:304 ../src/pd_menus.tcl:331
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menüt ürít"

#: ../src/pdtk_canvas.tcl:44 ../src/pdtk_canvas.tcl:106
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:109 ../src/pdtk_canvas.tcl:123
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:125 ../src/pdtk_canvas.tcl:126
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"

#: ../src/pdwindow.tcl:43
msgid "DSP"
msgstr "DSP"

#: ../startup/object_db.tcl:113
msgid "Signal"
msgstr "Jel"

#: ../startup/object_db.tcl:114
msgid "Generators"
msgstr "Generátorok"

#: ../startup/object_db.tcl:115
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"

#: ../startup/object_db.tcl:116 ../startup/object_db.tcl:124
msgid "Math"
msgstr "Számítások"

#: ../startup/object_db.tcl:117 ../startup/object_db.tcl:125
msgid "I/O"
msgstr "I/O"

#: ../startup/object_db.tcl:118 ../startup/object_db.tcl:126
msgid "Sampling"
msgstr "Mintavételezés"

#: ../startup/object_db.tcl:119 ../startup/object_db.tcl:128
msgid "Routing"
msgstr ""

#: ../startup/object_db.tcl:120 ../startup/object_db.tcl:129
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"

#: ../startup/object_db.tcl:127
msgid "GUI"
msgstr "Kezelőfelület"

#~ msgid "Patch Font"
#~ msgstr "Patch betűkészlet"