aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po116
1 files changed, 100 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 53cb942..0806425 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Translators:
# Hans-Christoph Steiner <hans@eds.org>, 2013.
# <kt@labyrinthos.gr>, 2012.
+# <subscriber@labyrinthos.gr>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55736&atid=478070\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-31 21:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@eds.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: ktsoukalas <subscriber@labyrinthos.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,6 +71,9 @@ msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες"
msgid "Found "
msgstr "Βρέθηκαν"
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
msgid "HTML manual for Pure Data"
msgstr "Εγχειρίδιο HTML για Pure Data"
@@ -85,13 +89,16 @@ msgstr "Λεπτομέρειες Υλοποίησης"
msgid "Keywords:"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά:"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
msgid ""
"Many help documents are categorized using tags. Click a link below to find "
"all documents with that tag."
-msgstr ""
+msgstr "Πολλά κείμενα βοήθειας είναι κατηγοριοποιημένα με χρήση ετικετών. Κάντε κλικ σε ένα σύνδεσμο παρακάτω για να βρείτε όλα τα κείμενα με αυτή την ετικέτα."
msgid "Match all terms"
msgstr "Αντιστοιχία όλων των όρων"
@@ -118,9 +125,6 @@ msgstr "Εγχειρίδιο Pd"
msgid "Pure Data Search"
msgstr "Αναζήτηση Pure Data"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
-
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -128,7 +132,7 @@ msgid "Search and Browse Documentation"
msgstr "Αναζήτηση και Ξεφύλλισμα Τεκμηρίωσης"
msgid "Search by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Έρευνα ανά Κατηγορία"
#, tcl-format
msgid "Search for pattern: %s"
@@ -170,12 +174,45 @@ msgstr "Μη-κατηγοριοποιημένο"
msgid "Writing Externals"
msgstr "Εγγραφή Εξωτερικών (κλάσσεων)"
+msgid "abstraction"
+msgstr "abstraction"
+
+msgid "abstraction_op"
+msgstr "abstraction_op"
+
+msgid "analysis"
+msgstr "ανάλυση"
+
+msgid "analyze the incoming signal or value"
+msgstr "αναλύει το εισερχόμενο σήμα ή τιμή"
+
+msgid "anything_op"
+msgstr "οτιδήποτε_op"
+
+msgid "array"
+msgstr "πίνακας"
+
msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)"
msgstr "Αντικείμενο με χρονο-δρομολόγηση ήχου (αντικείμενο~)"
+msgid "bandlimited"
+msgstr "περιορισμένης-ζώνης"
+
+msgid "block_oriented"
+msgstr "μπλοκ-προσανατολισμένο"
+
+msgid "canvas_op"
+msgstr "κανβάς_op"
+
+msgid "control"
+msgstr "έλεγχος"
+
msgid "control rate objects"
msgstr "αντικείμενα με χρονοδρομολόγηση ελέγχου"
+msgid "conversion"
+msgstr "μετατροπή"
+
msgid "convert from one set of units to another"
msgstr "μετατρέπουν από ένα σύνολο μονάδων σε ένα άλλο"
@@ -191,12 +228,24 @@ msgstr "δημιουργία ή χειρισμός ενός πίνακα"
msgid "creating graphical objects in Pure Data"
msgstr "δημιουργία γραφικών αντικειμένων σε Pure Data"
+msgid "data_structure"
+msgstr "δομή-δεδομένων"
+
msgid "dynamic instantiation/deletion of objects or patches"
msgstr "δυναμική δημιουργία/διαγραφή περίπτωσης αντικειμένων ή patches"
+msgid "dynamic_patching"
+msgstr "δυναμικό_patching"
+
msgid "file format specification, license text, etc."
msgstr "χαρακτηριστικά τύπου αρχείου, κείμενο άδειας, κτλ."
+msgid "filesystem"
+msgstr "σύστημα-αρχείων"
+
+msgid "filter"
+msgstr "φίλτρο"
+
msgid "general information from the author"
msgstr "γενικές πληροφορίες από τον συντάκτη"
@@ -204,10 +253,6 @@ msgid "graphical user interface"
msgstr "γραφική διεπαφή χρήστη"
msgid ""
-"help patches that are still under construction or otherwise are incomplete"
-msgstr "patches βοήθειας που είναι ακόμα υπό κατασκευή ή με οποιοδήποτε τρόπο ελλιπή"
-
-msgid ""
"help patches that cannot be accessed by right-clicking \"help\" for the "
"corresponding object"
msgstr "patches βοήθειας που δεν μπορούν να προσεγγιστούν με δεξί-κλίκ στη \"βοήθεια\" για το αντίστοιχο αντικείμενο"
@@ -215,15 +260,24 @@ msgstr "patches βοήθειας που δεν μπορούν να προσεγ
msgid "how to code control and signal objects in C"
msgstr "Πως να προγραμματίζετε αντικείμενα ελέγχου και σήματος σε C"
+msgid "list_op"
+msgstr "λίστα_op"
+
msgid "manipulate or store a symbol"
msgstr "χειρισμός ή αποθήκευση ενός συμβόλου"
msgid "measure and/or manipulate time"
msgstr "μέτρηση και/ή χειρισμός χρόνου"
+msgid "network"
+msgstr "δίκτυο"
+
msgid "no DESCRIPTION tag or values."
msgstr "καμία ετικέττα ή τιμές ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ."
+msgid "nonlocal"
+msgstr "μη-τοπικό"
+
msgid "object describes itself as being bandlimited"
msgstr "το αντικείμενο περιγράφει τον εαυτό του ως περιορισμένου-εύρους"
@@ -264,6 +318,9 @@ msgstr "η συμπεριφορά του αντικειμένου έχει νό
msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction"
msgstr "η συμπεριφορά του αντικειμένου έχει νόημα μόνο μέσα σε ένα abstraction (patch που επιτρέπει πολλές περιπτώσεις του)"
+msgid "orphan"
+msgstr "ορφανό"
+
#, tcl-format
msgid "out of %s docs"
msgstr "από %s έγγραφα"
@@ -274,35 +331,62 @@ msgstr "εξάγουν μια τυχαία τιμή, κατάλογο, σήμα,
msgid "pass messages or data without patch wires"
msgstr "στέλνουν μηνύματα ή δεδομένα χωρίς καλώδια σύνδεσης"
-msgid "perform some sort of analysis on the incoming signal or value"
-msgstr "εκτελούν κάποιου είδους ανάλυση στο εισερχόμενο σήμα ή τιμή"
+msgid "patchfile_op"
+msgstr "patchfile_op"
+
+msgid "pd_op"
+msgstr "pd_op"
msgid "programmatically create/destroy Pd objects"
msgstr "προγραμματιστικά δημιουργούν/καταστρέφουν αντικείμενα Pd"
msgid "provide trigonometric functionality"
-msgstr ""
+msgstr "παρέχει τριγωνομετρική λειτουργία"
msgid "provides access to or sends/receives data over a network"
msgstr "παρέχει πρόσβαση σε, ή στέλνει/δέχεται δεδομένα μέσα από ένα, δίκτυο"
+msgid "ramp"
+msgstr "ράμπα"
+
+msgid "random"
+msgstr "τυχαίο"
+
msgid "reference patches for key concepts and settings in Pd"
msgstr "patches αναφοράς για κεντρικές ιδέες και παραμέτρους του Pd"
msgid "sending data over networks with Pd"
msgstr "αποστολή δεδομένων μέσω δικτύων με το Pd"
+msgid "signal"
+msgstr "σήμα"
+
msgid ""
"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating "
"the same operation for each sample of the block)"
msgstr "αντικείμενο σήματος που εκτελεί λειτουργίες εύρους-μπλόκ (σε αντιδιαστολή με την επανάληψη της ίδιας λειτουργίας για κάθε δείγμα του μπλοκ (ομάδα δεδομένων))"
+msgid "soundfile"
+msgstr "αρχείο ήχουσ"
+
+msgid "storage"
+msgstr "χώρος αποθήκευσης"
+
msgid "store or manipulate any type of data"
-msgstr ""
+msgstr "αποθηκεύει ή μεταχειρίζεται κάθε τύπο δεδομένων "
+
+msgid "symbol_op"
+msgstr "σύμβολο_op"
msgid "text of the license for this software"
msgstr "Κείμενο άδειας για αυτό το λογισμικό"
+msgid "time"
+msgstr "χρόνος"
+
+msgid "trigonometry"
+msgstr "τριγωνομετρία"
+
msgid "tutorials for audio signals"
msgstr "παιδαγωγικά για σήματα ήχου"