aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: 0dc8486ab26bf1f14e34ec38f602234ad56d06c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
#
# Translators:
#   <lorenzosulorenzo@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.puredata.info\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:15+0000\n"
"Last-Translator: lorenzosu <lorenzosulorenzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../search-plugin.tcl:45
msgid "All documents"
msgstr "Tutti i documenti"

#: ../search-plugin.tcl:46
msgid "Object Help Patches"
msgstr "Patch di aiuto"

#: ../search-plugin.tcl:47 ../search-plugin.tcl:777
msgid "All About Pd"
msgstr "Tutto su Pd"

#: ../search-plugin.tcl:48
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorial"

#: ../search-plugin.tcl:49
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: ../search-plugin.tcl:50
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: ../search-plugin.tcl:57
msgid "Search and Browse Documentation"
msgstr "Sfoglia e cerca nella documentazione"

#: ../search-plugin.tcl:77 ../search-plugin.tcl:745 ../search-plugin.tcl:1100
#: ../search-plugin.tcl:1115 ../search-plugin.tcl:1123
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ../search-plugin.tcl:82
msgid "Match all terms"
msgstr "Cerca tutti i termini"

#: ../search-plugin.tcl:84
msgid "Match whole words"
msgstr "Cerca parole esatte"

#: ../search-plugin.tcl:86
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: ../search-plugin.tcl:95
msgid "Pure Data Search"
msgstr "Ricerca Pure Data"

#: ../search-plugin.tcl:240
msgid "Advanced search options"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:262
msgid "Enter search terms"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:330
#, tcl-format
msgid "Open %s"
msgstr "Apri %s"

#: ../search-plugin.tcl:334
#, tcl-format
msgid "Browse %s%s"
msgstr "Sfoglia %s%s"

#: ../search-plugin.tcl:354
#, tcl-format
msgid "Search for pattern: %s"
msgstr "Cerca termini: %s"

#: ../search-plugin.tcl:422
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: ../search-plugin.tcl:424
msgid ""
"The Pd Search Tool can't use the search term you entered. The tcl "
"interpreter gave the following error:"
msgstr ""
"Il Tool di ricerca Pd non riesce a cercare il termine immesso. L'interprete "
"TCL ha prodotto il seguente errore:"

#: ../search-plugin.tcl:430
msgid ""
"The search term you enter must be formatted as a proper tcl list. This "
"usually isn't an issue unless you use some special characters like brackets "
"or unmatched quotes in your search. For more info on tcl lists, see:"
msgstr ""
"Il termine di ricerca deve essere immesso come una lista TCL valida. Di "
"solito questo non è un problema almeno che non si usino caratteri speciali "
"come le parentesi o virgolette aperte e non chiuse nella ricerca. Per "
"maggiori informazioni sulle liste si veda:"

#: ../search-plugin.tcl:440
msgid ""
"The search term you enter must have the proper syntax for a regular "
"expression in Tcl. This usually isn't an issue unless you use special "
"characters to create a complex regular expression. For more info on regular "
"expressions in Tcl, see:"
msgstr ""
"Il termine di ricerca deve essere immesso come espressione regolare TCL "
"valida. Di solito questo non è un problema almeno che non si usino caratteri "
"speciali per creare espressioni regolari complesse. Per maggiori "
"informazioni sulle espressioni regolari in TCL si veda"

#: ../search-plugin.tcl:530
msgid "Found "
msgstr "Trovati"

#: ../search-plugin.tcl:539
#, tcl-format
msgid " out of %s docs"
msgstr "su %s documenti"

#: ../search-plugin.tcl:666
msgid "text of the license for this software"
msgstr "testo della licenza per questo software"

#: ../search-plugin.tcl:668
msgid "general information from the author"
msgstr "informazioni generali dall'autore"

#: ../search-plugin.tcl:704
msgid "No DESCRIPTION tag."
msgstr "Nessuna tag DESCRIPTION."

#: ../search-plugin.tcl:708
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"

#: ../search-plugin.tcl:750
msgid "Enter terms above. Use the dropdown menu to filter by category."
msgstr ""
"Immetti i termini qui sopra. Usa il menu a tendina per filtrare per "
"categorie."

#: ../search-plugin.tcl:753
msgid "Browse the Documentation"
msgstr "Sfoglia la documentazione"

#: ../search-plugin.tcl:755
msgid "The \"doc\" directory"
msgstr "La directory \"doc\""

#: ../search-plugin.tcl:759
msgid "External Pd libraries"
msgstr "Librerie Pd esterne"

#: ../search-plugin.tcl:761
msgid "Browse Introductory Topics"
msgstr "Sfoglia gli argomenti introduttivi"

#: ../search-plugin.tcl:764
msgid "HTML manual for Pure Data"
msgstr "Manuale HTML per Pure Data"

#: ../search-plugin.tcl:764
msgid "Pd Manual"
msgstr "Manuale Pd"

#: ../search-plugin.tcl:765
msgid "Control Structure"
msgstr "Struttura di controllo"

#: ../search-plugin.tcl:765
msgid "tutorials for control objects"
msgstr "Tutorial sugli oggetti di controllo"

#: ../search-plugin.tcl:766
msgid "Audio Signals"
msgstr "Segnali Audio"

#: ../search-plugin.tcl:766
msgid "tutorials for audio signals"
msgstr "Tutorial sui segnali audio"

#: ../search-plugin.tcl:781
msgid " reference patches for key concepts and settings in Pd"
msgstr "Patch di riferimento sui concetti chiave e i settaggi di Pd"

#: ../search-plugin.tcl:784
msgid "Browse Advanced Topics"
msgstr "Sfoglia gli argomenti avanzati"

#: ../search-plugin.tcl:787
msgid "Networking"
msgstr "Networking (reti)"

#: ../search-plugin.tcl:787
msgid "sending data over networks with Pd"
msgstr "Inviare dati tramite reti in Pd"

#: ../search-plugin.tcl:788
msgid "Writing Externals"
msgstr "Scrivere external"

#: ../search-plugin.tcl:788
msgid "how to code control and signal objects in C"
msgstr "Come programmare oggetti per di controllo e segnli in C"

#: ../search-plugin.tcl:789
msgid "Data Structures"
msgstr "Strutture dati"

#: ../search-plugin.tcl:789
msgid "creating graphical objects in Pure Data"
msgstr "Creare oggetti grafici in Pure Data"

#: ../search-plugin.tcl:790
msgid "Dynamic Patching"
msgstr "Patching Dinamico"

#: ../search-plugin.tcl:790
msgid "programmatically create/destroy Pd objects"
msgstr "Creare/distruggere oggetti Pd programmaticamente"

#: ../search-plugin.tcl:792
msgid "Implementation Details"
msgstr "Dettagli di implementazione"

#: ../search-plugin.tcl:792
msgid "file format specification, license text, etc."
msgstr "specifica dei formati file, licenza, ecc."

#: ../search-plugin.tcl:804
msgid "Search by Tag"
msgstr "Cerca per tag"

#: ../search-plugin.tcl:806
msgid ""
"Many of the help documents are categorized by keyword tags. Click a link "
"below to search for documents that have been tagged with that keyword."
msgstr ""
"Molti dei documenti di aiuto sono categorizzati per parole chiave (tag). "
"Clicca sul collegamento qui sotto per cercare documenti che sono stati "
"taggati con questa parola chiave"

#: ../search-plugin.tcl:815
msgid "object itself is written in Pure Data"
msgstr "L'oggetto stesso è scritto in Pure Data"

#: ../search-plugin.tcl:817
msgid "object's behavior only makes sense inside an abstraction"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:819
msgid "performance some sort of analysis on the incoming signal or value"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:821
msgid "store or manipulate an anything"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:823
msgid "create or manipulate an array"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:825
msgid "object describes itself as being bandlimited"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:827
msgid ""
"signal object that performs block-wide operations (as opposed to repeating "
"the same operation for each sample of the block)"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:830
msgid "object's behavior only makes sense in context of a canvas"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:832
msgid "control rate objects"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:834
msgid "convert from one set of units to another"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:836
msgid "create or manage data structures"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:838
msgid "dynamic instantiation/deletion of objects or patches"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:840
msgid "object that reads from and/or writes to the file system"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:842
msgid "object that filters incoming data"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:844
msgid "graphical user interface"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:846
msgid "object that manipulates, outputs, or stores a list"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:848
msgid "object that provides MIDI functionality"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:850
msgid ""
"help patches that are still under construction or otherwise are incomplete"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:852
msgid "provides access to or sends/receives data over a network"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:854
msgid "pass messages or data without patch wires"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:856
msgid ""
"help patches that cannot be accessed by right-clicking \"help\" for the "
"corresponding object"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:858
msgid "object whose behavior only makes sense in terms of a Pure Data patch"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:860
msgid ""
"object that can report on or manipulate global data associated with the "
"running instance of Pd"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:862
msgid "create a ramp between a starting and ending value"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:864
msgid "output a random value, list, signal, or other random data"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:866
msgid "audiorate object (so called \"tilde\" object)"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:868
msgid ""
"object that can play, manipulate, and/or save a sound file (wav, ogg, flac, "
"mp3, etc.)"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:870
msgid "object whose main function is to store data"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:872
msgid "manipulate or store a symbol"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:874
msgid "measure and/or manipulate time"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:876
msgid "provide trogonometric functionality"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:959
msgid "External libraries"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:981
msgid "no DESCRIPTION tag or values."
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:1060
msgid "Home"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:1099
msgid "This help patch is for an internal Pd class"
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:1114
msgid "Sorry, can't find a README file for this object's library."
msgstr ""

#: ../search-plugin.tcl:1121
msgid "Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"