aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desiredata/src/locale/nihongo.tcl
diff options
context:
space:
mode:
authorIOhannes m zmölnig <zmoelnig@users.sourceforge.net>2008-02-08 13:00:32 +0000
committerIOhannes m zmölnig <zmoelnig@users.sourceforge.net>2008-02-08 13:00:32 +0000
commit4d84d14ac1aa13958eaa2971b03f7f929a519105 (patch)
tree6579d3f2cea5410a10c4baac8d0f372fb0dff372 /desiredata/src/locale/nihongo.tcl
parentb334d38aefbd8e0e159d7af6c20d63c5d2b64859 (diff)
reorganized
svn path=/trunk/; revision=9400
Diffstat (limited to 'desiredata/src/locale/nihongo.tcl')
-rw-r--r--desiredata/src/locale/nihongo.tcl574
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/desiredata/src/locale/nihongo.tcl b/desiredata/src/locale/nihongo.tcl
new file mode 100644
index 00000000..ecedbf44
--- /dev/null
+++ b/desiredata/src/locale/nihongo.tcl
@@ -0,0 +1,574 @@
+#!/usr/bin/env tclsh
+# Japanese translations for PureData
+# $Id: nihongo.tcl,v 1.1.2.1 2007-08-12 05:56:49 matju Exp $
+# by Kentaro Fukuchi and friends
+
+### Menus
+say file "ファイル"
+ say new_file "新規作成"
+ say open_file "ファイルを開く..."
+ say server_prefs "サーバー設定..."
+ say client_prefs "クライアント設定..."
+ say send_message "メッセージ送信..."
+ say paths "パス..."
+ say close "閉じる"
+ say save "保存"
+ say save_as "名前を付けて保存..."
+ say print "印刷..."
+ say abort_server "サーバー停止"
+ say quit "終了"
+
+ say canvasnew_file "新規作成"
+ say canvasopen_file "ファイルを開く..."
+ say canvassave "保存"
+ say canvassave_as "名前を付けて保存..."
+ say clientpdrc_editor ".pdrc エディター"
+ say clientddrc_editor ".ddrc エディター"
+ say canvasclose "閉じる"
+ say canvasquit "終了"
+
+say edit "編集"
+ say undo "元に戻す"
+ say redo "やり直し"
+ say cut "カット"
+ say copy "コピー"
+ say paste "ペースト"
+ say duplicate "複製"
+ say select_all "すべてを選択"
+ say clear_selection "選択を解除"
+ say text_editor "テキストエディタ..."
+ say font "フォント"
+ say tidy_up "整列";## tidy up これでよいか?
+ say edit_mode "編集モード"
+ say editmodeswitch "編集/実行モード切替"
+ say subpatcherize "サブパッチ化";## Subpacherizer これでよいか?
+
+ say canvascut "カット"
+ say canvascopy "コピー"
+ say canvasundo "元に戻す"
+ say canvasredo "やり直し"
+ say canvaspaste "ペースト"
+ say canvasduplicate "複製"
+ say canvasselect_all "すべてを選択"
+ say canvaseditmodeswitch "編集/実行モード切替"
+
+say view "表示"
+ say reload "再読込み"
+ say redraw "再描画"
+
+ say canvasreload "再読込み"
+ say canvasredraw "再描画"
+
+say find "検索"
+ say find_again "再検索"
+ say find_last_error "最後のエラーを検索"
+ say string "文字列の検索"
+say canvasfind "Find"
+ say canvasfind_again "再検索"
+
+# contents of Put menu is Phase 5C
+say put "挿入";## オブジェクトの挿入というニュアンスでよいか?
+ say Object "オブジェクト"
+ say Message "メッセージ"
+ say Number "ナンバー"
+ say Symbol "シンボル"
+ say Comment "コメント"
+ say Graph "グラフ"
+ say Array "配列"
+
+say media "メディア"
+ say audio_on "オーディオON"
+ say audio_off "オーディオOFF"
+ say test_audio_and_midi "オーディオとMIDIのテスト"
+ say load_meter "負荷メーター"
+
+ say canvasaudio_on "オーディオON"
+ say canvasaudio_off "オーディオOFF"
+ say clienttest_audio_and_midi "オーディオとMIDIのテスト"
+ say canvasload_meter "負荷メーター"
+
+say window "ウィンドウ"
+
+say help "ヘルプ"
+ say about "Desire Dataについて..."
+ say documentation "ドキュメント..."
+ say class_browser "クラス・ブラウザー..."
+
+ say canvasabout "Desire Dataについて..."
+
+say properties "プロパティ"
+say open "開く"
+
+### for key binding editor
+say general "一般"
+say audio_settings "オーディオの設定"
+say midi_settings "MIDIの設定"
+say latency_meter "レイテンシ・メーター"
+say Pdwindow "Pdウィンドウ"
+
+say canvaspdwindow "Pdウィンドウ"
+say canvaslatency_meter "レイテンシ・メーター"
+say clientaudio_settings "オーディオの設定"
+say clientmidi_settings "MIDIの設定"
+
+### for Properties Dialog (phase 5B)
+say_category IEM
+say w "幅(px)"
+say h "高さ(px)"
+say hold "ホールド(ms)"
+say break "break time(ms)";## すみません、ニュアンスわかりません
+say min "最小値"
+say max "最大値"
+say is_log "モード"
+say linear "線型"
+say logarithmic "対数"
+say isa "初期化"
+say n "number of choices"
+say steady "クリック時動作";##Steadiness 意訳でよいか?
+say steady_no "ジャンプ"
+say steady_yes "ジャンプ無";##steady on clickこれでよいか?
+say snd "送信先シンボル"
+say rcv "受信元シンボル"
+say lab "ラベル"
+say ldx "ラベル x方向オフセット"
+say ldy "ラベル y方向オフセット"
+say fstyle "フォント"
+say fs "サイズ"
+say bcol "背景カラー";##「背景色」も検討したが「ラベル色」としないよう統一
+say fcol "前景カラー"
+say lcol "ラベルカラー"
+say yes "はい"
+say no "いいえ"
+say courier "courier (typewriter)";##フォント名のためママでよいか?
+say helvetica "helvetica (sansserif)"
+say times "times (serif)"
+say coords "描画";##Graph on parent 意訳でよいか?
+
+say_category GAtomProperties
+say width "幅"
+say lo "最小値"
+say hi "最大値"
+say label "ラベル"
+say wherelabel "ラベル表示位置";##おそらく未使用
+say symto "送信先シンボル"
+say symfrom "受信元シンボル"
+
+say_category GraphProperties
+say x1 "x 開始値"
+say x2 "x 終了値"
+say xpix "幅"
+say y2 "y 開始値"
+say y1 "y 終了値"
+say ypix "高さ"
+
+say_category CanvasProperties
+#say xscale "X ピクセル毎単位";##unitx/px この訳でよいか
+#say yscale "Y ピクセル毎単位"
+say gop "描画";##この訳でよいか?
+say xmargin "xマージン"
+say ymargin "yマージン"
+say height "高さ"
+say_category ArrayProperties
+say name "名前"
+say n "サイズ"
+say xfrom "x 開始値"
+say xto "x 終了値"
+say yfrom "y 開始値"
+say yto "y 終了値"
+
+
+say_category MainWindow
+say in "in"
+say out "out"
+say audio "オーディオ"
+say meters "メーター"
+say io_errors "I/Oエラー"
+say tcl_console "Tclクライアント"
+say pd_console "Pdサーバー"
+
+### phase 2
+
+say_category Other
+say_namespace summary {
+ say_category IEMGUI
+ say bng "Bangボックス"
+ say tgl "トグル・ボックス"
+ say nbx "ナンバー・ボックス(IEM)"
+ say hsl "スライダー(水平)"
+ say vsl "スライダー(垂直)"
+ say hradio "選択ボックス(水平)"
+ say vradio "選択ボックス(垂直)"
+ say cnv "キャンバス(IEM)"
+ say dropper "ドラッグ&ドロップ・ボックス"
+ say vu "VUメーター"
+
+ say_category GLUE
+ say bang "Bangを送信"
+ say float "数値の保存/読出し"
+ say symbol "シンボルの保存/読出し"
+ say int "整数の保存/読出し"
+ say send "オブジェクトへメッセージを送信"
+ say receive "送信されたメッセージの受信"
+ say select "数値またはシンボルの一致を検査する"
+ say route "先頭の要素を評価し、ルートを分岐する"
+ say pack "メッセージを結合する"
+ say unpack "結合されたメッセージを分離する"
+ say trigger "任意の形式に変換したメッセージを、任意の順で送信"
+ say spigot "メッセージをフィルタ"
+ say moses "連続する数値を、指定した値を境に分岐して出力"
+ say until "ループ機能"
+ say print "メッセージを表示"
+ say makefilename "変数を含むシンボルをファイル名の形式に変換"
+ say change "連続する数値のうち、重複するものをフィルタ"
+ say swap "二つの値を入れ替える"
+ say value "グローバル変数の保存/読出し"
+
+ say_category TIME
+ say delay "メッセージを遅延させる"
+ say metro "定期的にメッセージを送信"
+ say line "直線的に変化する連続した数値を送信"
+ say timer "経過時間を計測"
+ say cputime "CPU時間を計測"
+ say realtime "実時間を計測"
+ say pipe "数値送信に用いる、可変長のディレイラインを作成"
+
+ say_category MATH
+ say + "加算"
+ say - "減算"
+ say * "乗算"
+ say {/ div} "除算"
+ say {% mod} "余り"
+ say pow "対数"
+ say == "等号"
+ say != "不等号"
+ say > "大なり"
+ say < "小なり"
+ say >= "大なりイコール"
+ say <= "小なりイコール"
+ say & "ビット演算 (and)"
+ say | "ビット演算 (or)"
+ say && "論理積 (and)"
+ say || "論理和 (or)"
+ say mtof "MIDIノー・トナンバーを周波数に変換"
+ say ftom "周波数をMIDIノート・ナンバーに変換"
+ say powtodb "ワット数をdBに変換"
+ say dbtopow "dBをワット数に変換"
+ say rmstodb "電圧をdBに変換"
+ say dbtorms "dBを電圧に変換"
+ say {sin cos tan atan atan2 sqrt} "三角関数"
+ say log "自然対数"
+ say exp "指数関数"
+ say abs "絶対値"
+ say random "乱数"
+ say max "二項のうち、より大きい数"
+ say min "二項のうち、より小さい数"
+ say clip "数値をしきい値内におさめる"
+
+ say_category MIDI
+ say {notein ctlin pgmin bendin touchin polytouchin midiin sysexin} "MIDI入力"
+ say {noteout ctlout pgmout bendout touchout polytouchout midiout} "MIDI出力"
+ say makenote "ノートオンを送信し、指定した時間経過後にノート・オフを送信"
+ say stripnote "連続するノート・オフをフィルター"
+
+ say_category TABLES
+ say tabread "テーブルから数値読出し"
+ say tabread4 "4点による擬似補間を用いて、テーブルから数値を読出し"
+ say tabwrite "テーブルに数値を書込み"
+ say soundfiler "テーブルからファイルへ、相互に読出し/書込み"
+
+ say_category MISC
+ say loadbang "読込時にBangを送信"
+ say serial "シリアル・デバイス・コントロール(NTのみ)"
+ say netsend "インターネットを介してメッセージ送信"
+ say netreceive "インターネットを介してメッセージ受信"
+ say qlist "メッセージ・シーケンサー"
+ say textfile "ファイルを読み込みメッセージを生成"
+ say openpanel "「ファイルを開く」ダイアログを表示"
+ say savepanel "「ファイルを保存」ダイアログを表示"
+ say bag "数値の集合を保持"
+ say poly "ポリフォニックの入力信号を管理"
+ say {key keyup} "キーボード入力のアスキー・コードを送信"
+ say keyname "キーボード入力文字を送信"
+
+ say_category "AUDIO MATH"
+ foreach word {+ - * /} {say $word~ "[say $word] (シグナル用)"}
+ say max~ "シグナルの最大値"
+ say min~ "シグナルの最小値"
+ say clip~ "シグナルの値をしきい値内に強制変換"
+ say q8_rsqrt~ "簡易版平方根の逆数 (注意:8ビット)"
+ say q8_sqrt~ "簡易版平方根 (注意:8ビット)"
+ say wrap~ "入力値にもっとも近い整数との差 (入力が正の場合は小数部)"
+ say fft~ "複素離散フーリエ変換"
+ say ifft~ "複素逆離散フーリエ変換"
+ say rfft~ "実離散フーリエ変換"
+ say rifft~ "逆離散フーリエ変換"
+ say framp~ "output a ramp for each block"
+ foreach word {mtof ftom rmstodb dbtorms rmstopow powtorms} {
+ say $word~ "[say $word] (シグナル用)"
+ }
+}
+
+### phase 3
+
+say_namespace summary {
+ say_category "音声結線"
+ say dac~ "音声出力"
+ say adc~ "音声入力"
+ say sig~ "数値を音声信号に変換"
+ say line~ "音声に時間変化の勾配を付加"
+ say vline~ "line~の機能拡張版"
+ say threshold~ "信号からしきい値を検出"
+ say snapshot~ "信号をサンプリング(数値に書き戻す)"
+ say vsnapshot~ "snapshot~の機能拡張版"
+ say bang~ "BANGメッセージを以降の全てのDSPブロックに出力"
+
+ say samplerate~ "サンプリング周波数を取得"
+
+ say send~ "複数の出力を備えた遠隔接続"
+ say receive~ "send~より信号を受け取る"
+ say throw~ "加算バス(ミキサ)に追加する"
+ say catch~ "加算バス(ミキサ)の内容を読み出す"
+ say block~ "ブロックの大きさとオーバーラップを指定"
+ say switch~ "DSP処理をオン/オフ"
+ say readsf~ "ディスク上の音声ファイルを再生"
+ say writesf~ "音声をディスクに記録"
+
+ say_category "オシレータとテーブル"
+ say phasor~ "鋸状波オシレータ"
+ say {cos~ osc~} "サイン波オシレータ"
+ say tabwrite~ "テーブルへ書き込む"
+ say tabplay~ "テーブルから再生(移調は伴わない)"
+ say tabread~ "補間を行わずにテーブルから読み込む"
+ say tabread4~ "四点多項式による補間を行いながらテーブルから読み込む"
+ say tabosc4~ "ウェーブテーブルオシレータ"
+ say tabsend~ "テーブルへ1ブロックを連続的に書き込む"
+ say tabreceive~ "テーブルから1ブロックを連続的に読み出す"
+
+ say_category "フィルタ"
+ say vcf~ "電圧制御式バンドパスフィルタ"
+ say noise~ "ホワイトノイズ発生器"
+ say env~ "エンヴェロープフォロワ "
+ say hip~ "ハイパスフィルタ"
+ say lop~ "ローパスフィルタ"
+ say bp~ "バンドパスフィルタ"
+ say biquad~ "引数により様々な設計ができるフィルタ"
+ say samphold~ "サンプルアンドホールド"
+ say print~ "ひとつまたは複数のブロックの音声信号をコンソールに表示"
+ say rpole~ "単極(再帰)フィルタ"
+ say rzero~ "1ゼロ点(非再帰)フィルタ"
+ say rzero_rev~ "反転1ゼロ点(非再帰)フィルタ"
+ say cpole~ "複素単極(再帰)フィルタ"
+ say czero~ "複素1ゼロ点(非再帰)フィルタ"
+ say czero_rev~ "複素反転1ゼロ点(非再帰)フィルタ"
+
+ say_category "ディレイ"
+ say delwrite~ "ディレイラインに書き込み"
+ say delread~ "ディレイラインから読み出す"
+ say vd~ "ディレイラインから任意のタイミングで読み出す"
+
+ say_category "サブウインドウ"
+ say pd "サブウインドウを定義"
+ say table "サブウインドウ内で数値を配列"
+ say inlet "サブウインドウ内へ結線"
+ say outlet "サブウインドウ外へ結線"
+ say inlet~ "サブウインドウ内へ結線(音声信号用)"
+ say outlet~ "サブウインドウ外へ結線(音声信号用)"
+
+ say_category "データテンプレート"
+ say struct "データの構造を定義"
+ say {drawcurve filledcurve} "曲線を描く"
+ say {drawpolygon filledpolygon} "多角形を描く"
+ say plot "配列を描画"
+ say drawnumber "数値を表示"
+
+ say_category "データアクセス"
+ say pointer "テンプレートに属するオブジェクトを指定"
+ say get "数値データを取得"
+ say set "数値データを任意の値に書き換え"
+ say element "配列の要素を取得"
+ say getsize "配列の大きさを取得"
+ say setsize "配列の大きさを変更"
+ say append "リストに要素を付加"
+ say sublist "リストからポインタを取得(これは他のスケーラの一要素です)"
+ say scalar "スケーラを親ウインドウに表示"
+
+ say_category "もう使う必要のないもの"
+ say scope~ "(tabwrite~に統合されました)"
+ say namecanvas "" ;# what was this anyway? 正直、これってなんだっけ?
+ say template "(structに統合されました)"
+}
+
+# phase 4 (pdrc & ddrc)
+
+say section_audio "オーディオ"
+ say -r "サンプリング周波数"
+ say -audioindev "音声入力デバイス"
+ say -audiooutdev "音声出力デバイス"
+ say -inchannels "音声入力チャンネル(デバイスによる。例えば“2”や“16,8”のように。)"
+ say -outchannels "音声出力チャンネル(入力に同じ)"
+ say -audiobuf "音声バッファの大きさをミリ秒で定義"
+ say -blocksize "音声入力/出力のブロックの大きさをサンプルフレーム数で定義"
+ say -sleepgrain "ミリ秒で定義される値をアイドル時にスリープさせる"
+ say -nodac "音声出力を停止"
+ say -noadc "音声入力を停止"
+ say audio_api_choice "オーディオAPI"
+ say default "デフォルト"
+ say -alsa "オーディオAPIとしてALSAを使う"
+ say -jack "オーディオAPIとしてJACKを使う"
+ say -mmio "オーディオAPIとしてMMIOを使う(Windows標準)"
+ say -portaudio "ASIOドライバを使う(Portaudioを通じて)"
+ say -oss "オーディオAPIとしてOSSを使う"
+ say -32bit "32ビットのOSSオーディオを許可する(RME Hammerfallのみ)"
+ say {} "デフォルト"
+
+say section_midi "MIDI"
+ say -nomidiin "MIDI入力を停止"
+ say -nomidiout "MIDI出力を停止"
+ say -midiindev "MIDIインデバイスのリスト(用例:“1,3”で1番目と3番目)"
+ say -midioutdev "MIDIアウトデバイスのリスト(用例:“1,3”で1番目と3番目)"
+
+say section_externals "エクスターナル"
+ say -path "ファイルの検索パス"
+ say -helppath "ヘルプファイルの検索パス"
+ say -lib "オブジェクトのライブラリをロード"
+
+say section_gui "GUI"
+ say -nogui "GUIなしで起動する(危険です)"
+ say -guicmd "他のGUIプログラムと置き換える(例えばrshのような)"
+ say -look "ボタンバーのアイコン"
+ say -font "起動時のフォントのサイズをpointで定義"
+
+say section_other "その他"
+ say -open "起動時にファイルを開く"
+ say -verbose "起動時とファイル検索時のコンソールへの表示を詳細化"
+ say -d "デバッグレベル"
+ say -noloadbang "“loadbang”を無効にする"
+ say -send "起動時にメッセージを送信する(全てのパッチが読み込まれた直後に)"
+ say -listdev "オーディオデバイスとMIDIデバイスのリストを起動時に表示する"
+ say -realtime "優先度を最優先にする(管理者権限が必要)"
+
+say section_paths "パス"
+
+# phase 4B: ddrc (keyword names not finalized!)
+say console "コンソールウインドウの表示行数 (0 = コンソールを停止)"
+say lang "使用言語"
+say pointer_sense "マウス感度"
+say section_color "アピアランス"
+ say canvas_color "カンバス"
+ say canvasbgedit "カンバス背景(エディットモード時)"
+ say canvasbgrun "カンバス背景(実行モード時)"
+ say object_color "オブジェクト"
+ say viewframe1 "オブジェクトボックスの色"
+ say viewframe2 "オブジェクトボックスの色"
+ say viewframe3 "オブジェクトボックスの色"
+ say viewframe4 "オブジェクトボックス選択時の色"
+ say viewbg "オブジェクト背景"
+ say viewfg "オブジェクト前景"
+ say commentbg "コメント背景"
+ say commentfg "コメント前景"
+ say commentframe1 "コメントフレーム"
+ say commentframe2 "コメントフレーム"
+ say commentframe3 "コメントフレーム"
+ say viewselectframe "選択されたボックス"
+ say wire_color "結線"
+ say wirefg "結線色"
+ say wirefg2 "選択された結線"
+ say wiredspfg "音声信号用結線の色"
+ say futurewiredash "新規結線"
+ say others_color "その他"
+ say boxinletfg "インレットの色"
+ say boxoutletfg "アウトレットの色"
+ say selrectrect "セレクションボックス"
+say keys "キー"
+say others "その他"
+say hairstate "十字型カーソルを表示"
+say hairsnap "十字型カーソルをオブジェクトにスナップ"
+say statusbar "ステータスバーを表示"
+say buttonbar "ボタンバーを表示"
+say menubar "メニューバーを表示"
+say scrollbar "オートスクロールバーを表示"
+say wirearrow "結線端の信号の方向を示す矢印"
+say tooltip "ツールチップ"
+say insert_object "オブジェクトを挿入"
+say chain_object "オブジェクトを繋ぐ"
+say clear_wires "結線を全て外す"
+say auto_wire "オブジェクトを消去"
+say subpatcherize "サブパッチとして独立させる"
+say keynav "キーボードナビゲーション"
+say key_nav_up "上へ移動"
+say key_nav_up_shift "上へ移動して選択"
+say key_nav_down "下へ移動"
+say key_nav_down_shift "下へ移動して選択"
+say key_nav_right "右へ移動"
+say key_nav_right_shift "右へ移動して選択"
+say key_nav_left "左へ移動"
+say key_nav_left_shift "左へ移動して選択"
+say key_nav_ioselect "インレット/アウトレットを選択"
+
+# phase 5A
+
+say cannot "不可能です"
+say cancel "キャンセル"
+say apply "適用する"
+say ok "OK"
+say popup_open "開く"
+say popup_insert "挿入する"
+say popup_properties "プロパティ"
+say popup_clear_wires "結線を全て外す"
+say popup_remove_from_path "パスからオブジェクトを外す"
+say popup_delete_from_path "パスからオブジェクトを消去する"
+say popup_help "ヘルプ"
+say filter "フィルタ: "
+say how_many_object_classes "%2\$d 中 %1\$d 個のオブジェクトクラス"
+say do_what_i_mean "言ったとおりにやってよね"
+say ask_cool "これってイカス機能だよね〜"
+say save_changes? "変更を保存しますか?"
+say reset "リセット"
+say Courier "Courier (monospaced)"
+say Helvetica "Helvetica (sansserif)"
+say Times "Times (serif)"
+say add "追加"
+say up "上へ"
+say down "下へ"
+say remove "消去"
+say lib_add "リストに書いた名前を加える"
+say lib_up "前のライブラリと順番を入れ替える"
+say lib_down "次のライブラリと順番を入れ替える"
+say lib_remove "リスト中の選択されたライブラリを外す"
+say dir_add "ダイアログを使ってフォルダを加える"
+say dir_up "前のフォルダと順番を入れ替える"
+say dir_down "次のフォルダと順番を入れ替える"
+say dir_remove "リスト中の選択されたフォルダを外す"
+say client_class_tree "クライアント構成"
+say clipboard_view "クリップボードを表示"
+say command_history_view "操作履歴を表示"
+say event_history_view "イベント履歴を表示"
+
+# during/after piksel:
+
+say auto_apply "自動的に適用する"
+say font_preview "プレビュー:"
+say font_preview_2 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ\nabcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n0123456789"
+say font_style "スタイル:"
+say font_bold "太字"
+say font_italic "斜体"
+say font_family "名前:"
+say font_size "大きさ:"
+say damn "最低!"
+say console_clear "コンソールをクリア"
+say horizontal "水平方向"
+say vertical "鉛直方向"
+say language "言語"
+
+# 2007:
+
+say no_matches "(適合するものなし)"
+say preset "プリセット"
+say canvasgrid "グリッドの色"
+say grid_size "グリッドの大きさ"
+say gridstate "背景にグリッドを表示"
+say snap_grid "グリッドにスナップ"
+say viewfont "オブジェクトのフォント"
+say consolefont "コンソールのフォント"
+say keyboarddialogfont "仮想キーボードのフォント"
+say keyboard_view "仮想キーボード"