aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pd/po/fr.po
blob: 5d02d16faa11dd8595ffb37a04940121d284221f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# French translation for Pure Data
# This file is put in the public domain.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 20:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Cyrille Henry\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/dialog_array.tcl:117 ../src/pd_menus.tcl:100
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../src/dialog_array.tcl:120 ../src/pd_menus.tcl:102
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: ../src/dialog_array.tcl:266
msgid "Array Properties"
msgstr "Propriétés du tableau"

#: ../src/dialog_array.tcl:272
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: ../src/dialog_array.tcl:278 ../src/dialog_canvas.tcl:178
#: ../src/dialog_canvas.tcl:193 ../src/dialog_iemgui.tcl:619
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"

#: ../src/dialog_array.tcl:282
msgid "Save contents"
msgstr "Sauver le contenu"

#: ../src/dialog_array.tcl:286
msgid "Draw as:"
msgstr ""

#: ../src/dialog_array.tcl:289
msgid "Points"
msgstr "Points"

#: ../src/dialog_array.tcl:291
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"

#: ../src/dialog_array.tcl:293
msgid "Bezier curve"
msgstr "courbe de Bezier"

#: ../src/dialog_array.tcl:299
msgid "Put array into:"
msgstr ""

#: ../src/dialog_array.tcl:302
msgid "New graph"
msgstr "Nouveau graphique"

#: ../src/dialog_array.tcl:304
msgid "Last graph"
msgstr ""

#: ../src/dialog_array.tcl:308
msgid "Delete array"
msgstr "supprimer le tableau"

#: ../src/dialog_array.tcl:314
msgid "Open List View..."
msgstr ""

#: ../src/dialog_array.tcl:321 ../src/dialog_canvas.tcl:205
#: ../src/dialog_font.tcl:51 ../src/dialog_gatom.tcl:161
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:742
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_canvas.tcl:207
#: ../src/dialog_gatom.tcl:164 ../src/dialog_iemgui.tcl:745
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: ../src/dialog_array.tcl:325 ../src/dialog_canvas.tcl:209
#: ../src/dialog_font.tcl:53 ../src/dialog_gatom.tcl:167
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:142
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Propriétés du Canvas"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:146
msgid "Scale"
msgstr "Echéle"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:150
msgid "X units per pixel:"
msgstr ""

#: ../src/dialog_canvas.tcl:155
msgid "Y units per pixel:"
msgstr ""

#: ../src/dialog_canvas.tcl:159
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr ""

#: ../src/dialog_canvas.tcl:161
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr ""

#: ../src/dialog_canvas.tcl:165
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "cacher le nom et arguments de l'objet"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:170
msgid "Range and size"
msgstr "taille et échèle"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:174
msgid "X range, from"
msgstr ""

#: ../src/dialog_canvas.tcl:176 ../src/dialog_canvas.tcl:191
msgid "to"
msgstr "à"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:180 ../src/dialog_canvas.tcl:195
msgid "Margin:"
msgstr "Marges"

#: ../src/dialog_canvas.tcl:189
msgid "Y range, from"
msgstr ""

#: ../src/dialog_find.tcl:63 ../src/dialog_find.tcl:80 ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"

#: ../src/dialog_find.tcl:70
msgid "Search in"
msgstr "Rechercher dans"

#: ../src/dialog_find.tcl:72
msgid "for:"
msgstr "pour:"

#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:86 ../src/pd_menus.tcl:259
#: ../src/pd_menus.tcl:295 ../src/pd_menus.tcl:332
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../src/dialog_font.tcl:45
msgid "Patch Font"
msgstr "Police du patch"

#: ../src/dialog_font.tcl:61
msgid "Font Size:"
msgstr "taille de la police:"

#: ../src/dialog_font.tcl:89
msgid "Stretch:"
msgstr "Étirer"

#: ../src/dialog_font.tcl:96
msgid "X and Y"
msgstr "X et Y"

#: ../src/dialog_font.tcl:98
msgid "X only"
msgstr "seulement X"

#: ../src/dialog_font.tcl:100
msgid "Y only"
msgstr "seulement Y"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:93
msgid "Atom Box Properties"
msgstr "Propriétés du nombre"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:99
msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:103
msgid "Limits"
msgstr "Limites"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:107
msgid "Lower:"
msgstr "Inférieur:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:113
msgid "Upper:"
msgstr "Supérieur:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:121 ../src/dialog_iemgui.tcl:600
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:652
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:129
msgid "Left   "
msgstr "Gauche"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:131
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:133
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:135
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:145 ../src/dialog_iemgui.tcl:574
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:149 ../src/dialog_iemgui.tcl:578
msgid "Send symbol:"
msgstr "Envoyer au symbole:"

#: ../src/dialog_gatom.tcl:155 ../src/dialog_iemgui.tcl:585
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Reçois du symbole"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:197
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:204
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur du premier plan"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:211
msgid "Label color"
msgstr ""

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:272
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:275 ../src/dialog_iemgui.tcl:546
msgid "No init"
msgstr "Pas d'initialisation"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:287 ../src/dialog_iemgui.tcl:558
msgid "Jump on click"
msgstr ""

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:290 ../src/dialog_iemgui.tcl:561
msgid "Steady on click"
msgstr ""

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:498
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Propriétés"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:550 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:288 ../src/pd_menus.tcl:325
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:608
msgid "X offset"
msgstr "Offset en X"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:611
msgid "Y offset"
msgstr "Offset en Y"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:642
msgid "Colors"
msgstr "Couleur"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:648
msgid "Background"
msgstr ""

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:650
msgid "Front"
msgstr "Police de caractére"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:662
msgid "Compose color"
msgstr "créer la couleur"

#: ../src/dialog_iemgui.tcl:682
msgid "Test label"
msgstr ""

#: ../src/pd-gui.tcl:280 ../src/pd-gui.tcl:283 ../src/pd_menus.tcl:212
msgid "Pd window"
msgstr "Fenêtre Pd"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:90
msgid "Send Message..."
msgstr "Envoyer Message..."

#: ../src/pd_menucommands.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:147 ../src/pd_menus.tcl:265 ../src/pd_menus.tcl:292
#: ../src/pd_menus.tcl:329
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:108 ../src/pd_menucommands.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:112 ../src/pd_menus.tcl:117
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: ../src/pd_menucommands.tcl:123 ../src/pd_menucommands.tcl:126
#: ../src/pd_menus.tcl:138
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Edit"
msgstr "Édition"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../src/pd_menus.tcl:45 ../src/pdtk_canvas.tcl:48
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Put"
msgstr "Ajouter"

#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"

#: ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:255 ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pd_menus.tcl:322
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
""

#: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:286
#: ../src/pd_menus.tcl:323 ../src/pdtk_canvas.tcl:46
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: ../src/pd_menus.tcl:84 ../src/pd_menus.tcl:261 ../src/pd_menus.tcl:289
#: ../src/pd_menus.tcl:326
msgid "Save As..."
msgstr "Sauvegarder Sous..."

#: ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:293
#: ../src/pd_menus.tcl:330
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."

#: ../src/pd_menus.tcl:93
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"

#: ../src/pd_menus.tcl:95
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

#: ../src/pd_menus.tcl:98
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: ../src/pd_menus.tcl:104
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: ../src/pd_menus.tcl:106
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"

#: ../src/pd_menus.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:115
msgid "Text Editor"
msgstr "éditeur de texte..."

#: ../src/pd_menus.tcl:120
msgid "Tidy Up"
msgstr "Aligner"

#: ../src/pd_menus.tcl:122
msgid "Toggle Console"
msgstr ""

#: ../src/pd_menus.tcl:124
msgid "Clear Console"
msgstr "Effacer la console"

#: ../src/pd_menus.tcl:128
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"

#: ../src/pd_menus.tcl:145
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: ../src/pd_menus.tcl:149
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: ../src/pd_menus.tcl:151
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: ../src/pd_menus.tcl:153
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: ../src/pd_menus.tcl:156
msgid "Bang"
msgstr "Bang"

#: ../src/pd_menus.tcl:158
msgid "Toggle"
msgstr "interrupteur"

#: ../src/pd_menus.tcl:160
msgid "Number2"
msgstr "Nombre2"

#: ../src/pd_menus.tcl:162
msgid "Vslider"
msgstr "slider_V"

#: ../src/pd_menus.tcl:164
msgid "Hslider"
msgstr "Slider_H"

#: ../src/pd_menus.tcl:166
msgid "Vradio"
msgstr "selecteur_V"

#: ../src/pd_menus.tcl:168
msgid "Hradio"
msgstr "selecteur_H"

#: ../src/pd_menus.tcl:170
msgid "VU Meter"
msgstr "VU-mètre"

#: ../src/pd_menus.tcl:172
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"

#: ../src/pd_menus.tcl:175
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"

#: ../src/pd_menus.tcl:176
msgid "Array"
msgstr "Tableau"

#: ../src/pd_menus.tcl:181
msgid "Find..."
msgstr "Rechercher"

#: ../src/pd_menus.tcl:183
msgid "Find Again"
msgstr "Rechercher encore"

#: ../src/pd_menus.tcl:185
msgid "Find Last Error"
msgstr "Rechercher la dernière erreur"

#: ../src/pd_menus.tcl:191
msgid "DSP On"
msgstr "DSP On"

#: ../src/pd_menus.tcl:193
msgid "DSP Off"
msgstr "DSP off"

#: ../src/pd_menus.tcl:196
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Tester l'audio et le MIDI"

#: ../src/pd_menus.tcl:198
msgid "Load Meter"
msgstr "CPU-mètre"

#: ../src/pd_menus.tcl:205
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"

#: ../src/pd_menus.tcl:207
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/pd_menus.tcl:210
msgid "Parent Window"
msgstr "Fenêtre"

#: ../src/pd_menus.tcl:216
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout au premier plan"

#: ../src/pd_menus.tcl:241
msgid "About Pd"
msgstr "À propos de Pd"

#: ../src/pd_menus.tcl:248
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."

#: ../src/pd_menus.tcl:257
msgid "Open Recent"
msgstr "ouvrir éléments récent"

#: ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pd_menus.tcl:333
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: ../src/pdtk_canvas.tcl:44
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#~ msgid "Audio OFF"
#~ msgstr "Audio OFF"

#~ msgid "Audio ON"
#~ msgstr "Audio ON"

#~ msgid "Paths"
#~ msgstr "Chemins..."